In this regard, the Group welcomes the efforts of the IAEA secretariat and a number of IAEA member States to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organization of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل ترمي إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Instead of simply continuing to create new networks, the GCO should, at this stage, conceive a plan of action to strengthen existing ones. | UN | وبدلاً من الاستمرار ببساطة في إنشاء شبكات جديدة، ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي في هذه المرحلة بالتفكير في خطة عمل ترمي إلى تعزيز الشبكات القائمة. |
In this regard the group welcomes the efforts of the IAEA Secretariat and a number of IAEA Member States to implement a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organisation of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل ترمي إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية، وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Each subregional workshop ended with the adoption of a Plan of action aimed at initiating and reinforcing specific programmes and campaign of advocacy and sensitization for promoting better corporate governance in the public and private sectors. | UN | وخلصت كل حلقة عمل دون إقليمية إلى اعتماد خطة عمل ترمي إلى بدء وتعزيز برامج وحملات محددة في مجالي الدعوة والتوعية من أجل ترقية الإدارة المؤسسية على نحو أفضل في القطاعين العام والخاص. |
She urged the international community to establish a plan of action aimed at enhancing the role of the family in development. | UN | وحثت المجتمع الدولي على إنشاء خطة عمل ترمي إلى تعزيز دور الأُسرة في التنمية. |
Strategy: This term refers to a plan of action designed to achieve a specific goal. | UN | الاستراتيجية: يشير هذا المصطلح إلى خطة عمل ترمي إلى تحقيق هدف محدد. |
It had also established a task force on the implementation of international humanitarian law and had undertaken to draft a national human rights policy and a plan of action for the promotion and protection of those rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت كينيا فريقا عاملا معنيا بتطبيق القانون الإنساني الدولي، وتعمل على وضع سياسة وطنية في مجال حقوق الإنسان، وخطة عمل ترمي إلى تعزيز وحماية هذه الحقوق. |
If the Party's response includes a draft plan of action intended to redress the deviation: | UN | `7` إذا اشتمل رد الطرف على مشروع خطة عمل ترمي إلى علاج الإنحراف للرقابة: |
Further, in paragraph 8, the Assembly noted with interest the work being done by the High Commissioner for Human Rights on a plan of action to enhance the resources available to all human rights treaty bodies. | UN | وفي الفقرة 8، لاحظت الجمعية العامة كذلك باهتمام العمل الذي تنجزه حاليا مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن خطة عمل ترمي إلى تعزيز الموارد المتاحة لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات لحقوق الإنسان. |
Instead of simply continuing to create new networks, the GCO should, at this stage, conceive a plan of action to strengthen existing ones. | UN | وبدلاً من الاستمرار ببساطة في إنشاء شبكات جديدة، ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي في هذه المرحلة بالتفكير في خطة عمل ترمي إلى تعزيز الشبكات القائمة. |
This approach also is reflected in our vigorous support for the development and adoption of a plan of action to promote national measures to implement the Chemical Weapons Convention. | UN | ويتجلى هذا النهج أيضاً في دعمنا القوي لتطوير واعتماد خطة عمل ترمي إلى تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
(a) (i) Increased number of member countries implementing policies and plans of action to enhance the information and communication technology sector | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان الأعضاء المنفذة لسياسات وخطط عمل ترمي إلى تعزيز قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The Committee recalled the decisions previously taken by the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop a plan of action to strengthen substantive support for the Committee's work and to help provide resources, when necessary, for the implementation of its recommendations, including by the establishment of a substantive and multidisciplinary support team which would conduct its activities under the Committee's guidance. | UN | وذكرت اللجنة بالمقررات التي سبق أن اتخذها المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان بوضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز الدعم الموضوعي ﻷعمال اللجنة وإلى المساعدة على توفير الموارد، عند الضرورة، من أجل تنفيذ توصياتها، بما في ذلك إنشاء فريق دعم موضوعي ومتعدد التخصصات يضطلع بأنشطته في ظل توجيه اللجنة. |
In 2009, proclaimed as the " Year of the Child " in Azerbaijan, the Government had adopted a plan of action to take account of the particular needs of deprived and vulnerable children, including through the organization of special events to more effectively publicize children's rights and encourage children to express their talent. | UN | وفي عام 2009، وهي السنة التي تم إعلانها سنة الطفل في أذربيجان، اعتمدت الحكومة خطة عمل ترمي إلى وضع الاحتياجات الخاصة للأطفال المحرومين والمستضعفين في الاعتبار وتنظيم مناسبات خاصة ترمي إلى التعريف على نحو أفضل بحقوق الأطفال وتشجيعهم على التعبير عن مواهبهم. |
147. CCAMLR has implemented a plan of action to reduce seabird mortality in longline gear. | UN | 147 - ونفذت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا خطة عمل ترمي إلى الحد من نفوق الطيور البحرية بفعل معدات الخيوط الطويلة. |
In this respect, the Final Document of the 2000 NPT Review Conference recommends, among others, the consideration of a possible plan of action to promote and facilitate the conclusion of the IAEA safeguards agreements and Additional Protocols. | UN | وفي هذا الصدد، توصي الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 بأمور منها النظر في إمكانية وضع خطة عمل ترمي إلى تعزيز وتيسير إبرام اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية. |
In order to improve the status of women in Burkina Faso, there are programmes and plans of action aimed at promoting the economic, social and political development of women on a long-term basis. | UN | ولتحسين وضع المرأة، توجد في بوركينا فاصو برامج وخطط عمل ترمي إلى التعزيز الدائم للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للمرأة. |
We should indicate that the forum represented the first meeting of representatives from nearly all provincial jurisdictions and Government agencies involved in the issue to design a plan of action aimed at implementing a comprehensive firearms monitoring policy in the country. | UN | وينبغي أن نبين أن المنتدى كان أول اجتماع للممثلين من جميع سلطات المقاطعات والوكالات الحكومية المشاركة في المسألة تقريبا بغية وضع خطة عمل ترمي إلى تنفيذ سياسة شاملة لمراقبة الأسلحة النارية في البلد. |
The draft resolution took into account many of the recommendations contained in the study and helped to draw up a plan of action aimed at eliminating all violence against women. | UN | وقد روعي في مشروع القرار الكثير من التوصيات الواردة في الدراسة مما ساعد في وضع خطط عمل ترمي إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies and the International Committee of the Red Cross (ICRC) had adopted a plan of action designed to prohibit the recruitment of children under 18 and to facilitate the return to civilian life of child soldiers. | UN | وقد اعتمد الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، خطة عمل ترمي إلى حظر تجنيد من تقل أعمارهم عن ١٨ سنة، وتيسير عودة الجنود اﻷطفال إلى الحياة المدنية. |
With regard to the wage gap between men and women, she would also like to hear about any measures taken to combat employment discrimination against women and asked whether there existed a plan of action designed to strengthen the law relating to equal pay and other relevant provisions in that sphere. | UN | وفيما يتعلق بالتفاوت في أجور الرجال والنساء ، تود السيدة بالم أيضاً الحصول على إيضاحات بشأن التدابير المتخذة لمكافحة التمييز ضد الاستخدام وسألت عما إذا كانت توجد خطة عمل ترمي إلى دعم القانون الخاص بالمساواة في الأجور وأحكام أخرى ذات صلة في هذا المجال. |
On the basis of these two seminars the Special Rapporteur submitted to the SubCommission a plan of action for the elimination of traditional practices affecting the health of women and children, and this plan was adopted by the Sub-Commission in August 1994. | UN | وأتاحت هاتان الحلقتان الدراسيتان للمقررة الخاصة أن تقدم إلى اللجنة الفرعية خطة عمل ترمي إلى القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، اعتمدتها اللجنة الفرعية في آب/أغسطس 1994. |
A Party listed under this sub-item that submits to the Secretariat an explanation for its deviation and a plan of action intended to address the non-compliance will usually be invited by the Secretariat to send a representative to the meeting to respond to any questions which the Committee may have on its situation. | UN | يتلقى أي طرف مدرج بموجب هذا البند الفرعي ويقدم إلى الأمانة توضيحاً لانحرافه وخطة عمل ترمي إلى القضاء على عدم الامتثال، عادة دعوة من الأمانة إلى إرسال ممثل له إلى الاجتماع للرد على أي أسئلة قد تتراءى للجنة عن موقفه. |