ويكيبيديا

    "عمل تعاوني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperative action
        
    • cooperative work
        
    • collaborative work
        
    • collaborative action
        
    • cooperative working
        
    • co-operative action
        
    • a cooperative
        
    • a collaborative
        
    In this regard, it was noted that the Bali Action Plan launched a process for long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    All those dialogues going on all over the world today will amount to nothing if they do not lead to cooperative action at the grass-roots level. UN وكل تلك الحوارات الجارية في مختلف أنحاء العالم اليوم ستكون عقيمة إن لم تؤد إلى عمل تعاوني على مستوى القواعد الشعبية.
    Strong international cooperative action is necessary to open space for countries to choose their employment-promoting strategies. UN ويلزم عمل تعاوني على الصعيد الدولي من أجل إتاحة المجال للبلدان لاختيار استراتيجياتها التي تعزز العمالة.
    It also recognizes that there will be future cooperative work with other areas, including the emerging supply partnership area. UN ويعترف أيضاً بأنه سيكون هناك عمل تعاوني في المستقبل مع مجالات أخرى، بما في ذلك مجال الشراكة في إمدادات الطوارئ.
    The Foundation did not engage in any collaborative work with United Nations bodies. UN لم تشارك المؤسسة في أي عمل تعاوني مع هيئات الأمم المتحدة.
    Secondly, we need collaborative action among United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. UN ثانيا، نحن بحاجة إلى عمل تعاوني بين مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع نهج شامل لإجراءات التكيف الطويلة الأجل.
    34. The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) continues to maintain a cooperative working relationship with OIC. UN الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( ٤٣ - تواصل الوكالة الاحتفاظ بعلاقة عمل تعاوني مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    92. The key to achieving such integration is to find incentives for both origin and host countries to take part in cooperative action. UN 92 - ويتمثل المدخل لتحقيق هذا الدمج في إيجاد الحوافز التي تجذب البلدان الأصلية والبلدان المضيفة للمشاركة في عمل تعاوني.
    A United Nations that is at the forefront in addressing global challenges requires that we, its Members, must move together in cooperative action: countries of the North and South, East and West, developed and developing. UN إنها أمم متحدة تتبوأ الصدارة في التصدي للتحديات العالمية التي تتطلب منا، نحن أعضاء الأمم المتحدة، أن نتحرك معا في عمل تعاوني: بلدان الشمال والجنوب، الشرق والغرب، المتقدمة النمو والنامية.
    5. Any cooperative action in the event of a disaster should be based on the principles of neutrality and nonintervention enshrined in the Charter of the United Nations. UN 5 - وأضاف يقول إن أي عمل تعاوني في حال وقوع كارثة ينبغي أن يستند إلى مبدأي الحياد وعدم التدخل المنصوص عليهما في ميثاق الأمم المتحدة.
    Pursuant to the Bali Action Plan (decision 1/CP.13), and recognizing the need for long-term cooperative action to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, UN عملاً بخطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13)، وتسليماً منه بالحاجة إلى عمل تعاوني طويل الأجل للتمكين من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً مـن الآن وحـتى عام 2012 وما بعده،
    Pursuant to the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) which recognizes the need for long-term cooperative action to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, UN عملاً بخطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13)، التي تسلّم بالحاجة إلى عمل تعاوني طويل الأجل للتمكين من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً مـن الآن وحـتى عام 2012 وما بعده،
    Pursuant to the Bali Action Plan (decision 1/CP.13) which recognizes the need for long-term cooperative action to enable the full, effective and sustained implementation of the Convention now, up to and beyond 2012, UN عملاً بخطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13)، التي تسلّم بالحاجة إلى عمل تعاوني طويل الأجل للتمكين من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً ومستداماً مـن الآن وحـتى عام 2012 وما بعده،
    It also recognizes that there will be future cooperative work with other areas. UN ويعترف أيضاً بأنه سيكون هناك عمل تعاوني في المستقبل مع مجالات أخرى.
    It should lead to cooperative work towards harmonization on the basis of international instruments and best recognized practices. UN وينبغي أن يؤدي إلى عمل تعاوني من أجل التنسيق على أساس الصكوك الدولية وأفضل الممارسات المعترَف بها.
    The United States and the United Kingdom are also engaged in cooperative work developing verification procedures and technologies, on which our P5 partners have been briefed. UN كما تشترك الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في عمل تعاوني لوضع إجراءات وتكنولوجيات التحقق، وجرت إحاطة شركائنا من الدول الخمس علماً به.
    21. Few examples currently exist of any collaborative work between contractors. UN ٢١ - ولا توجد في الوقت الراهن سوى أمثلة قليلة على أي عمل تعاوني بين المتعاقدين.
    14. The Committee notes the State party's indication that comprehensive action is pursued through a collaborative work programme rather than through the development of a national plan of action. UN 14- تأخذ اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف القيام بعمل شامل عن طريق برنامج عمل تعاوني بدل وضع خطة عمل وطنية.
    That publication includes dozens of concrete UNICEF country office examples of collaborative work with religious communities, as well as strategies for effective engagement, planning, monitoring and evaluation. UN ويتضمن ذلك المنشور العشرات من الأمثلة الملموسة على ما تقوم به مكاتب اليونيسيف القطرية من عمل تعاوني مع الجماعات الدينية، فضلا عن استراتيجيات الإشراك والتخطيط والرصد والتقييم بصورة فعالة.
    The impact of Rwandese refugees on a national park in eastern Zaire is also being addressed through broad collaborative action by the Government, UNHCR, UNDP, UNESCO and conservation organizations. UN كما يجري علاج أثر تواجد اللاجئين الروانديين على منتزه عام وطني في شرقي زائير عن طريق عمل تعاوني واسع من جانب الحكومة والمفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة اليونسكو ومنظمات حفظ البيئة.
    5. The creation of the Interagency Working Group should enable the enhanced coordination of international work in the field, by helping to establish cooperative working relations in the areas where the avoidance of unnecessary duplication and the pooling of resources can provide faster progress. UN 5 - ومن شأن إنشاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات أن يمكّن من تعزيز تنسيق العمل الدولي في هذا المجال، من خلال المساعدة على إرساء علاقات عمل تعاوني في المجالات التي يمكن أن يؤدي فيها تفادي الازدواجية غير المبررة وتجميع الموارد إلى التقدم بشكل أسرع.
    Some proposed that conclusion of any process on the development of long-term co-operative action to address climate change will need to be finalized by 2009. UN واقترح البعض ضرورة إنهاء أي عملية بشأن تطوير عمل تعاوني طويل الأجل للتصدي لآثار تغير المناخ بحلول عام 2009.
    In the ICSC secretariat Mr. Rhodes facilitated an environment that fostered internal teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission and its interlocutors. UN ويسّر السيد رودس في أمانة اللجنة توفير بيئة تعزز العمل الجماعي الداخلي وإطار عمل تعاوني للحوار بين اللجنة ومحاوريها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد