Strong and urgent international action is needed to strengthen the ban on these weapons, in particular by providing effective means of verification. | UN | وهناك حاجة إلى عمل دولي قوي وعاجل لتعزيز الحظر على هذه الأسلحة، لا سيما من خلال توفير وسائل تحقق فعالة. |
Without immediate and aggressive international action on both fronts, we will bequeath to our children a world that is far poorer than the one we ourselves inhabited. | UN | وبدون عمل دولي فوري وفعال على كل من الجبهتين، سنترك لأطفالنا عالماً أفقر بكثير من ذلك الذي سكنّاه. |
Our people across the world are watching to see whether we will be able to galvanize international action to achieve the MDGs by the target date. | UN | وشعوبنا عبر العالم تراقب لترى ما إذا كنا سنستطيع حشد عمل دولي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف. |
Adoption of an international work programme on sustainable tourism and revised guidelines on consumer protection. | UN | واعتماد برنامج عمل دولي بشأن السياحة المستدامة ومبادئ توجيهية منقحة لحماية المستهلك. |
Ms. Guilbault concluded by describing efforts at the most recent international labour conference to address employment in the new demographic context which had resulted in a call for a new research agenda and further standard-setting. | UN | واختتمت السيدة غيبو كلمتها بوصف الجهود التي بُذلت في أثناء آخر مؤتمر عمل دولي لتناول التوظيف في السياق الديمغرافي الجديد، الذي أسفر عن توجيه نداء بإعداد جدول أعمال جديد للبحوث ومواصلة وضع المعايير. |
The success of that Conference will be judged, inter alia, by the adoption of a concrete and achievable international action programme, as well as follow-up actions. | UN | وسيحكم على نجاح هذا المؤتمر من جملة أمور منها اعتماد برنامج عمل دولي محدد ويمكن تحقيقه، وكذلك أنشطة للمتابعة. |
There is a need for concerted international action to remedy this state of affairs. | UN | وهناك حاجة إلى عمل دولي متضافر لتصحيح هذا الوضع. |
Croatia is alarmed at the imminent humanitarian catastrophe, which needs urgent and determined international action. | UN | وتشعر كرواتيا بالجزع إزاء الكارثة اﻹنسانية الوشيكة، التي تحتاج إلى عمل دولي عاجل وحازم. |
What we must now do, however, is translate this consensus into effective international action. | UN | إلا أن ما يجب أن تقوم به اﻵن هو ترجمة توافق اﻵراء هذا إلى عمل دولي فعال. |
We hope that our ability to work together can catalyse broader international action and a continuing North-South partnership. | UN | ونأمل أن تؤدي قدرتنا على العمل سويا الى التحفيز على عمل دولي أوسع نطاقا وشراكة متصلة بين الشمال والجنوب. |
Climate change was indeed a global issue that needed to be urgently addressed through concerted international action. | UN | فتغير المناخ في الحقيقة مسألة عالمية تحتاج إلى معالجتها على وجه السرعة من خلال عمل دولي منسق. |
In 2004, participants attending the International Conference for Renewable Energies in Bonn, adopted an international action Programme. | UN | وفي عام 2004، اعتمد المشاركون في المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة في بون، برنامج عمل دولي. |
To meet the global challenge of climate change, there must be widespread and effective international action. | UN | ولمواجهة تحدي تغير المناخ، لا بد من عمل دولي واسع النطاق وفعال. |
It was essential to define terrorism in order for international action against terrorism to be successful. | UN | وأضاف أن من الضروري تعريف الإرهاب من أجل اتخاذ عمل دولي ضد الإرهاب يكون فعالاً. |
The stakes could not be higher or the need for concerted international action more urgent. | UN | إن المخاطر لا يمكن أن تكون أكبر من ذلك، كما لا يمكن أن تكون الحاجة إلى عمل دولي متسق أكثر إلحاحا من ذلك. |
Rigorous and concerted international action is required to address the most urgent economic and security priorities of the country. | UN | ولا بد من اتخاذ عمل دولي فعال متضافر للتصدي للأولويات الاقتصادية والأمنية الآنية والملحة للبلد. |
We would therefore welcome concerted international action to address and eliminate that illegal practice. | UN | وعليه، فإننا نرحب بأي عمل دولي منسق لمعالجة تلك الممارسة غير القانونية والقضاء عليها. |
At its session in 1995, the Commission on Sustainable Development agreed on an international work programme on the issue of changing production and consumption patterns. | UN | وافقت لجنة التنمية المستدامة في دورتها لعام ١٩٩٥ على برنامج عمل دولي بشأن قضية تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج. |
The very existence of such an international work programme has had a significant impact in and of itself. | UN | وإن مجرد وجود برنامج عمل دولي كهذا له أثر هام في حد ذاته وبحكم طبيعته. |
As part of the implementation of Agenda 21, in 1995 the Commission on Sustainable Development established an international work programme on changing consumption and production patterns. | UN | وكجزء من تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وضعت لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٥، برنامج عمل دولي يعنى بتغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج. |
Second, in recognition of the more than five billion people lacking adequate social security, a new international labour standard on national floors for social protection had been adopted. | UN | ثانيا، من منطلق الاعتراف بافتقار أكثر من خمسة بلايين شخص إلى الضمان الاجتماعي، جرى اعتماد معيار عمل دولي جديد بشأن الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني. |
The petitioner also stated that the necessary intent of the States to create an international act was not present in this case. | UN | وأشار صاحب الطلب أيضا إلى أن إرادة الدول اللازمة لإنشاء عمل دولي غير قائمة في هذه الحالة. |