ويكيبيديا

    "عمل رسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official business
        
    • official act
        
    • formal employment
        
    • formal act
        
    • official duties
        
    • a formal job
        
    • formal work
        
    • official police business
        
    I know this is private property, but this is official business. Open Subtitles أعلم أن هذا ملكية خاصة ، ولكن هذا عمل رسمي
    It must be limited to persons who have actually been sent by a State on official business. UN يجب أن يقتصر على الأشخاص الذين ترسلهم دولة ما بالفعل في عمل رسمي.
    Yes, I have to go, but it's official business, Open Subtitles اجل, يجب ان اذهب ولكن هذا عمل رسمي
    These firmly entrenched principles of narrow construction of any legislation or official act tending to impair human rights are binding on all official authorities. UN وهذه المبادئ الراسخة التي تقيد نطاق أي تشريع أو عمل رسمي يميل إلى المساس بحقوق الإنسان هي مبادئ ملزمة لجميع السلطات الرسمية.
    It's related. To my first official act as the new branch manager. Open Subtitles هذا يتعلّق بأول عمل رسمي بصفتي المُديرة الجديدة لفرع
    The idea is that, by the time the recipients have completed the project, they will have the skills required to enter formal employment. UN وتتلخّص الغاية من ذلك في اكتساب المتلقِّين المهارات المطلوبة للحصول على عمل رسمي عند بلوغهم نهاية المشروع.
    But that'd be official business, and you know that's a whole thing. Open Subtitles لكن هذا سيكون عمل رسمي وتعلم أنه أمر كبير
    As the words you're giving to a Magistrate of this town who visited for official business, aren't you going too far? Open Subtitles ..كالكلمات التي اعطيتها لقاضي هذه البلدة الذي اتى من اجل عمل رسمي ألم تبالغ حداً؟
    Uh, look, I know we had a little thing out there with the chin, but this is official business. Open Subtitles انظري ، اعلم انه لدينا شيء ما بالخارج مع الذقن و لكن هذا عمل رسمي
    I'm in the middle of official business, so I can't talk about it right now. Open Subtitles أنا في وسط عمل رسمي لذا فلا أستطيع التحدثَ معكَ بخصوص ذلك الآن
    So I thought if I came on official business... Open Subtitles لذا ، أعتقدتُ اذا جئتُ الي هنا بـ شكل عمل رسمي
    ...we're here on official business, so why don't you go back to your dorm room and play Dungeon Master, and let professionals do their work, okay? Open Subtitles نحن هنا في عمل رسمي لذا لمَ لا تعود لغرفتك السكنيه و تلعب سيد البرج, و تدع المحترفين يقوموا بعملهم, حسناً؟
    I'll buy you dinner, but first I have official business to attend to. Open Subtitles سَأَشتري لك العشاءَ، لكن أولاً عِنْدي عمل رسمي اعملة
    But in the meantime, my first official act as head of the Institute is gonna be somewhat controversial, so I'm gonna need your help. Open Subtitles لكن في الوقت نفسه أول عمل رسمي لي كرئيس المعهد سيكون مثير للجدل إلى حد ما
    As my first official act as director of G.D., Open Subtitles كأول عمل رسمي لي كمدير ، لجلوبال دينامك
    I'd like to know how a United States congressman could be held liable... for an official act of congressional business for which he enjoys immunity. Open Subtitles لعضو من اعضاء الكونغرس قد يعرض للمسائلة القانونية على عمل رسمي خاص بالكونغرس بينما يتمتع بالحصانه؟
    Similarly, staff members shall neither seek nor accept any favour, gift, remuneration or any other personal benefit from another staff member or from any third party in exchange for performing, failing to perform or delaying the performance of any official act. UN وبالمثل، لا يجوز للموظفين أن يلتمسوا أو يقبلوا أي جميل أو هدية أو مكافأة أو أي منفعة شخصية أخرى من موظف آخر أو من أي طرف ثالث مقابل أداء أي عمل رسمي أو عدم أدائه أو تأخير أدائه.
    Similarly, staff members shall neither seek nor accept any favour, gift, remuneration or any other personal benefit from another staff member or from any third party in exchange for performing, failing to perform or delaying the performance of any official act. UN وبالمثل، لا يجوز للموظفين أن يلتمسوا أو يقبلوا أي جميل أو هدية أو مكافأة أو أي منفعة شخصية أخرى من موظف آخر أو من أي طرف ثالث مقابل أداء أي عمل رسمي أو عدم أدائه أو تأخير أدائه.
    Similarly, staff members shall neither seek nor accept any favour, gift, remuneration or any other personal benefit from another staff member or from any third party in exchange for performing, failing to perform or delaying the performance of any official act. UN وبالمثل، لا يجوز للموظفين أن يلتمسوا أو يقبلوا أي جميل أو هدية أو مكافأة أو أي منفعة شخصية أخرى من موظف آخر أو من أي طرف ثالث مقابل أداء أي عمل رسمي أو عدم أدائه أو تأخير أدائه.
    In the event of a dispute on the existence of formal employment between a worker and employer, the assumption is that employment relations exist if elements of such employment relations exist. UN وفي حالة حدوث نزاع بشأن وجود عمل رسمي بين عامل وصاحب عمل، تعتبر علاقات العمل قائمة إذا ما توافرت عناصر هذه العلاقات.
    It is a formal act that may be contested before the courts of the expelling State, since expulsion is a procedural process, each stage of which can be contested. UN وهو عمل رسمي يمكن الطعن فيه أمام السلطات القضائية بالدولة الطاردة، حيث أن الطرد عملية تتألف من إجراءات قد يكون كل منها محل نزاع.
    (i) a wound, contusion or injury (trauma) sustained while defending the State or performing other military (official) duties; UN الإصابة بجرح أو كدمة أو إصابة (رض) أثناء الدفاع عن الدولة أو أداء مهام عسكرية أخرى (عمل رسمي
    The programme has graduated a total of 17,530 young people, 8,780 of whom found a formal job at the end of the training. UN وبلغ عدد خريجـــي هذا البرنامج 530 17 من الشباب، حصل 780 8 منهم على عمل رسمي بعد انتهاء التدريب.
    The formal work on the four core issues will be conducted by ad hoc committees, under the relevant Rules of Procedure, and not by coordinators in an informal setting. UN وسيسيَّر أي عمل رسمي بشأن القضايا الرئيسية الأربع من قبل لجان مخصصة، بموجب النظام الداخلي ذي الصلة، لا من قبل منسقين يعملون في إطار غير رسمي.
    Thank God. Will you tell this moron that I'm here on official police business? Open Subtitles شكراً لله، هلاّ أخبرت هذا المعتوه أنني هنا في عمل رسمي مع الشرطة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد