ويكيبيديا

    "عمل شامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive work
        
    • a comprehensive action
        
    • an overall work
        
    • holistic framework
        
    • of work which is comprehensive
        
    United Nations agencies, African Union Commission and African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation. UN يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    B. Capacity needs assessment and development of a comprehensive work programme for AUC UN باء - تقييم الاحتياجات من القدرات ووضع برنامج عمل شامل لمفوضية الاتحاد الأفريقي
    Is the notion of a comprehensive work programme -- which involves more or less simultaneous and balanced treatment of core issues -- unrealistically ambitious? The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. UN وهل مفهوم برنامج عمل شامل - الذي ينطوي على معالجة المسائل الأساسية بالترادف وبشكل متوازن - ينطوي على طموح غير واقعي؟ فالنهج الشامل الذي اتبع على مدى العشرة أعوام الماضية لم يسفر عن تقدم.
    The report has provided excellent information on the state of play of current disarmament efforts and a comprehensive action agenda. UN وقدم التقرير معلومات ممتازة عن حالة الجهود الراهنة في مجال نزع السلاح وبرنامج عمل شامل.
    In this regard, she indicated that at their tenth meeting, the persons chairing the human rights treaty bodies had recommended the development of a comprehensive action programme to promote universal ratification of the six core human rights treaties. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات أوصوا، في اجتماعهم العاشر، بوضع برنامج عمل شامل لتعزيز التصديق العالمي على ست من المعاهدات الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    Upon approval, UNDP will develop an overall work programme to implement the GEF monitoring and evaluation work programme. UN وعلى إثر الموافقة سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع برنامج عمل شامل لتنفيذ برنامج عمل الرصد والتقييم لمرفق البيئة العالمية.
    Section II provides an overview of the mandate's work and main findings and the challenges it continues to encounter, and presents specific recommendations to address violence against women through a holistic framework. UN أما الفرع الثاني، فيعطي صورة عامة عن العمل ضمن الولاية والاستنتاجات الرئيسية والتحديات التي لا زالت تواجهها تلك الولاية، ويقدم توصيات محددة لمعالجة العنف ضد المرأة من خلال إطار عمل شامل.
    The second is that agreement will be forthcoming on a comprehensive work programme — a full package involving the inevitable share—out of satisfaction and sacrifice. UN والثاني هو الاتفاق سريعا على برنامج عمل شامل - مجموعة كاملة من الأمور تشمل حتما تقاسم عناصر الارتياح والتضحيات.
    The thematic programme networks of the regional action programmes can play an important role in the UNCCD process provided they are built on a comprehensive work programme and on strong commitments by member countries. UN 106- ويمكن للشبكات التخصصية لبرامج العمل الإقليمية أن تؤدي دوراً هاماً في أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر بشرط أن تكون مبنية على برنامج عمل شامل وعلى التزامات قوية من جانب البلدان الأعضاء.
    6. The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization adopted a comprehensive work programme for WTO. UN 6 - اعتمد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية برنامج عمل شامل للمنظمة.
    The second Ministerial Conference of the World Trade Organization also decided that the General Council of the World Trade Organization would establish a comprehensive work programme to examine all trade-related issues relating to global electronic commerce. UN كما قرر المؤتمر الوزاري الثاني أن يقوم المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية بوضع برنامج عمل شامل لدراسة جميع مسائل التجارة ذات الصلة بالتجارة اﻹلكترونية العالمية.
    We appreciate that there are different views on the scope and detail of a comprehensive work programme, but three issues have emerged at the top of just about everyone's list: nuclear disarmament, FMCT and landmines. (Mr. Moher, Canada) UN إننا ندرك أن هناك آراء مختلفة بشأن نطاق وتفاصيل برنامج عمل شامل لكن هناك ثلاث قضايا تصدرت قائمة كل واحد منا: نزع السلاح النووي ومعاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية واﻷلغام اﻷرضية.
    Following a period of growth in the substantive and technical areas, the secretariat proposes to strengthen support services that continue to provide the level and depth of support required across a comprehensive work programme. UN 17- تقترح الأمانة، في أعقاب فترة من النمو في المجالين الموضوعي والتقني، تعزيز خدمات الدعم التي ما زالت توفر، من حيث المستوى والمضمون، الدعم المطلوب عبر برنامج عمل شامل.
    19. The document outlines a comprehensive work programme for the period 2000–2003 that effectively responds to emerging issues and imperatives for the achievement of gender equality and the advancement of women. UN ١٩ - وتعرض الوثيقة بإيجاز برنامج عمل شامل للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ يستجيب بصورة فعالة للمسائل والمقتضيات الناشئة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    (b) a comprehensive work programme should be prepared and updated that would serve as a basis for the establishment of a yearly and sessional agenda. UN )ب( ينبغي إعداد برنامج عمل شامل واستكماله باستمرار، ليكون أساسا لوضع جدول أعمال سنوي ولكل دورة من الدورات.
    Support to a comprehensive work programme on best practices and to compilation of an inventory of traditional knowledge under the regional implementation annexes; and UN - تقديم الدعم لبرنامج عمل شامل بشأن أفضل الممارسات ولإعداد قائمة جرد للمعارف التقليدية، في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية؛
    7.2.3 Fine Gael has a comprehensive action programme to encourage increased participation by women in politics and increased representation by women. UN 7-2-3 فاين غايل له برنامج عمل شامل لتشجيع المشاركة المتزايدة من النساء في السياسة والتمثيل المتزايد لهن.
    a comprehensive action agenda UN برنامج عمل شامل
    Synopsis: a comprehensive action agenda UN موجز: برنامج عمل شامل
    While appreciating the State party's efforts at instituting a comprehensive action programme against domestic violence and the legal and other measures envisioned, the Committee believes that these have yet to benefit the author and address her persistent situation of insecurity. UN وفي حين أن اللجنة تنظر بعين التقدير إلى الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتأسيس برنامج عمل شامل لمناهضة العنف المنزلي وإلى التدابير القانونية والإجراءات الأخرى التي ترنو إلى اتخاذها، فهي تعتقد أن هذه الجهود لم تفد بعد صاحبة الرسالة ولم تعالج حالة انعدام الأمن التي تعاني منها بصفة مستمرة.
    While appreciating the State party's efforts at instituting a comprehensive action programme against domestic violence and the legal and other measures envisioned, the Committee believes that these have yet to benefit the author and address her persistent situation of insecurity. UN وفي حين أن اللجنة تنظر بعين التقدير إلى الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتأسيس برنامج عمل شامل لمناهضة العنف المنزلي وإلى التدابير القانونية والإجراءات الأخرى التي ترنو إلى اتخاذها، فهي تعتقد أن هذه الجهود لم تفد بعد صاحبة الرسالة ولم تعالج حالة انعدام الأمن التي تعاني منها بصفة مستمرة.
    In the context of active and ongoing negotiations on a fissile material cut-off treaty, the United States is prepared to agree to an overall work programme that calls for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament and another ad hoc committee that would conduct exploratory discussions on outer space issues. UN على أن الولايات المتحدة، في سياق مفاوضات نشطة ومستمرة حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، مستعدة للموافقة على برنامج عمل شامل يدعو إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي ولجنة مخصصة أخرى تتولى إجراء مناقشات استكشافية بشأن مسائل الفضاء الخارجي.
    4. Creative participatory teaching methods that are relevant to peoples' lives should be used, and human rights should be introduced as a holistic framework. UN 4- استخدام طرق التدريس الإبداعية القائمة على المشاركة المرتبطة بحياة الناس والأخذ بحقوق الإنسان بوصفها إطار عمل شامل.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and balanced. UN وتعيد المجموعة تأكيد استعدادها للمشاركة مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل ومتوازن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد