ويكيبيديا

    "عمل عدائي أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hostile action or
        
    • other hostile act or
        
    • hostile action and
        
    • of a hostile act or
        
    The Secretariat recommends a change in the previously approved policy to the effect that in losses due to hostile action or forced abandonment, the amount used as the basis for reimbursement will be the lesser of the generic fair-market value or the residual value of the equipment lost; UN وتوصي اﻷمانة العامة بإجراء تغيير في السياسة العامة التي ووفق عليها سابقا بحيث أنه في حالة فقد المعدات من جراء عمل عدائي أو تخل قسري يكون المبلغ المستخدم كأساس للتسديد أقل من القيمة العادية لمعدات مثيلة في السوق أو القيمة المتبقية للمعدات التي فقدت؛
    3. Loss or damage of major equipment due to hostile action or forced abandonment UN ٣ - فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري
    Troop-contributing countries would bear the responsibility for loss or damage of major equipment up to $250,000 due to hostile action or forced abandonment. UN وتتحمل البلدان المساهمة بقوات المسؤولية بالنسبة للمعدات الرئيسية التي تصل قيمتها إلى ٠٠٠ ٢٥٠ دولار والتي تكون قد فقدت أو تلفت من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري.
    2. Any threat or use of force or any other hostile act or threat of hostile act on the Moon is prohibited. UN 2- يحظر أي تهديد بالقوة أو استخدامها أو الإتيان بأي عمل عدائي أو التهديد به على سطح القمر.
    The acceptance by the Assembly of this proposal would enable the determination of the United Nations financial responsibility for such equipment in peace-keeping operations that might involve situations of hostile action and forced abandonment, and would ensure that budgetary provision was already factored in at the mission planning stage to cover possible United Nations liability. UN كما يعتبر أن قبول الجمعية العامة بهذا الاقتراح قد يسمح بتحديد المسؤولية المالية لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذه المعدات في عمليات حفظ السلام التي قد تنطوي على حالات عمل عدائي أو تَخَل قسري، ويضمن ادراج اعتماد في الميزانية في مرحلة التخطيط للبعثة لتغطية أي مسؤولية قد تقع على عاتق اﻷمم المتحدة.
    1: Was the attack on Yeonpyeong-Do a result of a hostile act or act of armed force in Korea? UN 1 - هل كان الهجوم على ييونغبيونغ - دو ناجما عن عمل عدائي أو عمل من أعمال القوة المسلحة في كوريا؟
    (c) Loss or damage to equipment due to hostile action or forced abandonment: UN )ج( فقد المعدات الرئيسية أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري:
    Under the current procedures approved by the General Assembly, a Member State is reimbursed the generic fair-market value of an item of equipment in the event it is lost due to hostile action or forced abandonment. UN وبموجب اﻹجراءات الحالية التي وافقت عليها الجمعية العامة. يتم تسديد قيمة معدة من المعدات في حالة فقدانها أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري إلى الدولة العضو على أساس القيمة العادية لمعدات مثيلة في السوق.
    The major issues of concern to the Secretariat are the financial implications resulting from the retroactive implementation of the new procedures to missions in the liquidation phase and the financial liability to the United Nations for losses of contingent-owned equipment due to hostile action or forced abandonment. UN والمسائل الرئيسية التي تثير قلق اﻷمانة العامة هي اﻵثار المالية الناجمة عن تطبيق اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي على البعثات في مرحلة التصفية ومسؤولية اﻷمم المتحدة عن خسائر البلدان المساهمة بقوات من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
    49. The Working Group recommended that there should be no limits on reimbursements for losses due to hostile action or forced abandonment. UN ٤٩ - وأوصى الفريق العامل بأنه ينبغي عدم وضع حد أقصى لما يمكن سداده نتيجة للخسائر المتكبدة من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
    Loss or damage to major equipment owing to " hostile action " or " forced abandonment " . Recommend that the United Nations reimburse troop-contributing countries in respect for loss or damage of equipment valued at or above $250,000 and for equipment whose collective value is equal to or exceeds $250,000. UN فقدان المعدات الرئيسية أو تلفها بسبب " عمل عدائي " أو " تخل قسري " - يوصيــان بـأن تعــوض اﻷمم المتحدة البلدان المساهمة بقوات عن فقدان أو تلف المعدات التي تبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد على ذلك.
    32. The Working Groups also recommended that the reimbursement rates include a percentage to cover loss or damage due to hostile action or forced abandonment. UN ٣٢ - وأوصى الفريقان العاملان أيضا بتضمين معدلات السداد نسبة مئوية لتغطية فقد المعدات أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تَخَل قسري.
    (b) That for loss or damage owing to hostile action or forced abandonment: UN )ب( في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو التخلي القسري:
    9. Troop/police contributors are responsible for major equipment loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment when the collective value for loss or damage is less than the threshold value of $250,000. UN 9 - تكون البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة مسؤولة عن الفقد أو التلف الناجمَين عن عمل عدائي أو تخل قسري واحد، عندما تكون القيمة الكلية للفقد أو التلف أقل من القيمة الحدَّية البالغة 000 250 دولار.
    In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, the United Nations will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value equals or exceeds the threshold value of $250,000. UN ١٨ - في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد، تتحمل اﻷمم المتحدة المسؤولية عن كل صنف من المعدات الرئيسية عندما تساوي القيمة السوقية العامة المجزية الكلية القيمة الدنيا البالغة ٠٠٠ ٢٥٠ دولار أو تزيد عليها.
    51. On those elements of the recommendations of the Working Groups not specifically endorsed by the Secretary-General in his report (A/50/807), only the issues of the liability of the United Nations under the lease system and loss of or damage to equipment due to hostile action or forced abandonment still require further clarification. UN ٥١ - وفيما يتعلق بتلك العناصر الواردة في توصيات الفريق العامل التي لم يؤيدها اﻷمين العام في تقريره )A/50/807(، ما زالت هناك مسألتان فقط بحاجة الى مزيد من التوضيح وهما مسؤولية اﻷمم المتحدة في إطار نظام التأجير، وفقد المعدات أو تلفها من جراء عمل عدائي أو تخل قسري.
    1. Damage/loss caused by hostile action or forced abandonment is possible in United Nations peacekeeping operations where troop/police contributors are deployed under Chapter VII. It is proposed that the threshold value for such cases should be reduced to $100,000. UN 1 - التلف أو الفقد بسبب عمل عدائي أو تخل قسري أمر وارد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حيث يجري نشر البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة بموجب الفصل السابع. ويقترح تخفيض القيمة الحدية في مثل هذه الحالات لتبلغ 000 100 دولار.
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each and every item of equipment when the collective generic fair market value is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري وحيد يتحمل البلد المساهم بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية المجزية العامة الكلية أقل من الحدّ البالغ 000 250 دولار؛
    (i) In cases of loss or damage resulting from a single hostile action or forced abandonment, troop/police contributors will assume liability for each item of equipment when the collective generic fair market value (GFMV) is below the threshold value of $250,000; UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي أو تخل قسري واحد، تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار.
    2. Any threat or use of force or any other hostile act or threat of hostile act on the Moon is prohibited. UN 2- يحظر أيُّ تهديد بالقوة أو استخدامها أو الإتيان بأيِّ عمل عدائي أو التهديد به على سطح القمر.
    2. Any threat or use of force or any other hostile act or threat of hostile act on the Moon is prohibited. UN 2- يحظر أي تهديد بالقوة أو استخدامها أو الإتيان بأي عمل عدائي أو التهديد به على سطح القمر.
    The General Assembly may consider the issue of unlimited financial liability for losses due to hostile action and forced abandonment of contingent-owned equipment in the global context of the overall review of temporal and financial limitations on claims against the Organization. UN ويجوز للجمعية العامة أن تنظر في مسألة المسؤولية المالية غير المحدودة عن الخسائر المتكبدة من جراء عمل عدائي أو تخل قسري للمعدات المملوكة للوحدات في السياق الشامل للاستعراض العام للحدود الزمنية والمالية الموضوعة على المطالبات المقدمة الى المنظمة.
    1: Was the Cheonan sinking a result of a hostile act or an act of armed force in Korea? (Grounding, mine, torpedo, internal explosion, structure failure, etc.) UN 1: هل كان غرق سفينة شيونان ناجم عن عمل عدائي أو عمل من أعمال القوة المسلحة في كوريا؟ (جنوح أو لغم أو طوربيد أو انفجار داخلي أو خلل هيكلي إلخ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد