ويكيبيديا

    "عمل فريق الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Monitoring Team
        
    • the work of the Monitoring Group
        
    the work of the Monitoring Team continues to provide the Committee with useful recommendations on the further improvement of the sanctions measures. UN ما زال عمل فريق الرصد يزود اللجنة بتوصيات مفيدة بشأن زيادة تحسين تدابير الجزاءات.
    - To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    - To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN - إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    The Monitoring Group recommends that the Committee consider censuring President Sharif, Ms. Ossoble and Mr. Jaama for attempting to obstruct the work of the Monitoring Group. UN ويوصي فريق الرصد بأن تنظر اللجنة في توجيه اللوم إلى الرئيس شريف والسيدة أوصوبلي والسيد جاما لمحاولتهم عرقلة عمل فريق الرصد.
    46. the work of the Monitoring Group has become indispensable for the effective discharging of the Committee's mandate. UN 46 - وأصبح عمل فريق الرصد ضروريا للاضطلاع بولاية اللجنة على نحو فعّال.
    In particular, an information management system is being developed to enhance the work of the Monitoring Team that supports the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities. UN ويجري بوجه خاص إنشاء نظام لإدارة المعلومات بهدف تعزيز عمل فريق الرصد الذي يقدم الدعم للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بهم.
    (g) To report to the Committee, on a regular basis or when the Committee so requests, through oral and/or written briefings on the work of the Monitoring Team, including on its visits to States and its activities; UN (ز) إطلاع اللجنة بصفة منتظمة أو عندما تطلب اللجنة ذلك، على عمل فريق الرصد بما في ذلك زياراته للدول وأنشطته، وذلك من خلال إحاطات شفوية و/أو خطية؛
    VIII. the work of the Monitoring Team UN ثامنا - عمل فريق الرصد
    the work of the Monitoring Team also continues to benefit from cooperative arrangements with INTERPOL, through the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وما زال عمل فريق الرصد يستفيد أيضاً من الترتيبات التعاونية القائمة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) من خلال إصدار الإخطارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    the work of the Monitoring Team also continued to benefit from cooperative arrangements with INTERPOL, through the use of INTERPOL databases and the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وما زال عمل فريق الرصد أيضاً ينتفع من الترتيبات التعاونية القائمة مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) من خلال استخدام قواعد بيانات الإنتربول وإصدار الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    In the meantime, we urge all parties concerned strictly to respect the provisions of the understanding of 26 April 1996 and to contribute actively to the work of the Monitoring Group in south Lebanon. UN وفي الوقت نفسه، نحث جميع اﻷطراف المعنية أن تتقيد بدقة بأحكام التفاهم المؤرخ ٦٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وأن نساهم مساهمة فعالة في عمل فريق الرصد في جنوب لبنان.
    In the meantime, the Monitoring Committee established under the Linas-Marcoussis Agreement and chaired by my Special Representative continues to follow progress in the overall peace process, thus complementing the work of the Monitoring Group. UN وفي الوقت نفسه، تواصل لجنة الرصد المنشأة بمقتضى اتفاق لينا - ماركوسي والتي يرأسها ممثلي الخاص متابعة التقدم في عملية السلام عموما، وهي بذلك تكمل عمل فريق الرصد.
    This much is indeed echoed in the statements of the Republic of South Africa and the Russian Federation, among others, which warn against the politicization of the work of the Monitoring Group and its rash and unfounded conclusions, critical themes that we shall revert to later. UN وهذا يتجلى بحق في بياني جمهورية جنوب أفريقيا والاتحاد الروسي، ضمن آخرين، اللذين يحذران من تسييس عمل فريق الرصد واستنتاجاته المتهورة القائمة على غير أساس، وهي مواضيع حاسمة الأهمية سنتطرق إليها في وقت لاحق.
    During the Committee's informal consultations on 18 April, the Committee had an exchange of views with the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations in connection with the work of the Monitoring Group. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت اللجنة وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.
    During the Committee's informal consultations on 18 April, it had an exchange of views with the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations in connection with the work of the Monitoring Group. UN وخلال المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 نيسان/أبريل، تبادلت وجهات النظر مع الممثل الدائم لإريتريا لدى الأمم المتحدة بشأن عمل فريق الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد