The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. | UN | ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها. |
Belgium also proposes that the work of each expert group focus on three dimensions: | UN | وتقترح بلجيكا أيضا أن يركّز عمل كل فريق من الخبراء على ثلاثة أبعاد: |
It was also most encouraging to hear you say that you intend to do all you can for the cause of United Nations reform. | UN | وكان مما يبعث على أشد التشجيع أن نسمعكم تعلنون أنكم تعتزمون عمل كل ما في وسعكم من أجل قضية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
It should be recalled that in addition to them, the programmes of work of each department or office include non-quantifiable activities as described in paragraph 16 above. | UN | ويجدر بالذكر أن برنامج عمل كل إدارة أو مكتب يضم، بالإضافة إليها، أنشطة غير قابلة للقياس الكمي على النحو المعروض في الفقرة 16 أعلاه. |
The report should therefore contain concise information about the work of all subsidiary bodies of the Council. | UN | ولذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير معلومات مقتضبة عن عمل كل الهيئات الفرعية للمجلس. |
The respective spheres of action of the General Assembly and the Security Council should be clear and should be respected. | UN | ويجب توضيح واحترام مجالات عمل كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. | UN | وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف. |
The Advisory Committee shall submit to the Council a report on the work of each session containing a compilation of its recommendations and a summary of the proceedings. | UN | تقدم اللجنة الاستشارية إلى المجلس تقريراً عن عمل كل دورة من دوراتها يتضمن تجميعاً لتوصياتها وموجزاً لمداولاتها. |
The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. | UN | قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
The Committee decided at its sixth session to nominate individual members to follow the work of each of the other treaty bodies. | UN | قررت اللجنة في دورتها السادسة تعيين أعضاء لمتابعة عمل كل هيئة من هيئات المعاهدات. |
Coordination did not undermine respective mandates but strengthened the work of each organization; | UN | فالتنسيق لا يقوض ولاية المنظمات، بل يعزز عمل كل منها؛ |
The dialogue also needs to send out a strong message about the responsibility of nation States to do all that they can do to promote tolerance and respect. | UN | ولا بد من أن يبعث الحوار أيضا رسالة قوية بشأن مسؤولية الدول عن عمل كل ما في استطاعتها لتعزيز التسامح والاحترام. |
We must continue to do all we can to ease the hardships faced by Iraq's people. | UN | ويجب أن نستمر في عمل كل ما نستطيعه لتخفيف المصاعب التي يواجهها شعب العراق. |
We will continue to do all we can to promote peaceful and friendly relations between these two fraternal neighbours. | UN | وسنستمر في عمل كل ما يمكن أن نعمله لتعزيز علاقات الصداقة والسلام بين هذين الجارين الشقيقين. |
The allocation of meetings during this period between the COP and the CST will need to be decided at a later stage in the light of the programme of work of each organ. | UN | وسيتعين البت في توزيع الاجتماعات المعقودة في تلك الفترة بين مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في مرحلة لاحقة في ضوء برنامج عمل كل هيئة. |
The allocation of meetings during this period between the COP and the CST will need to be decided at a later stage in the light of the programme of work of each organ. | UN | ويتعين في مرحلة لاحقة تحديد مخصصات الاجتماعات أثناء تلك الفترة لمؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا في ضوء برنامج عمل كل هيئة. |
The Operation initiated the drafting of a policy directive to coordinate the work of all concerned with respect to the protection of civilians. | UN | وبدأت العملية بصياغة توجيهات عامة لتنسيق عمل كل الجهات المعنية فيما يتعلق بحماية المدنيين. |
Declarations and Programmes of action of the two World Conferences to Combat Racism and Racial Discrimination held at Geneva in 1978 and in 1983 | UN | إعلان وبرنامج عمل كل من المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري المعقودين في جنيف سنة 1978 وسنة 1983 |
The term of office of each judge redeployed to the Appeals Chamber shall be the same as the term of office of the judges serving in the Appeals Chamber. | UN | وتكون فترة عمل كل قاض ينقل إلى دائرة الاستئناف مماثلة لفترة عمل القضاة العاملين في دائرة الاستئناف. |
It is part and parcel of the individual work programmes of the GM and the secretariat. | UN | وهو جزء لا يتجزأ من برنامج عمل كل من الآلية العالمية والأمانة. |
Costs relating to the joint work programme of GM and the secretariat are integrated into their respective work programmes. | UN | أما تكاليف برنامج العمل المشترك للآلية العالمية والأمانة فتُدمج في برامج عمل كل منهما. |
Indeed, follow-up has been one of the preoccupations of the Council, and it now forms part of the programme of work for each session, a trend which I very much encourage. | UN | والواقع أن المتابعة هي واحد من شواغل المجلس، وتشكل اليوم جزءاً من برنامج عمل كل دورة، وهو اتجاه أشجعه كل التشجيع. |
Today we could have done all sorts of fun things together and he decided to go golfing! | Open Subtitles | اليوم كان بإمكاننا عمل كل أنواع الأشياء الممتعة سويًا، لكنه قرر الذهاب للعب الغولف! |
The two missions have regularly exchanged information and coordinated activities with regard to the implementation of their mandates in their respective areas of operation. | UN | وتبادلت البعثتان المعلومات بانتظام ونسقتا الأنشطة المتعلقة بتنفيذ ولايتيهما في مجالات عمل كل منهما. |
How do you work all that out? | Open Subtitles | كيف يمكنك عمل كل ما بها؟ |
Ha-working guy, has done everything right his whole life, married 25 years to... here's the second name: | Open Subtitles | رجل مثابر، عمل كل شيءٍ بشكل .. صحيحطوالحياته،متزوجلـ25سنة. |