Noting also Azerbaijan's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن أذربيجان قدمت خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، |
Noting with appreciation the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for hydrochlorofluorocarbons in 2016 and for methyl bromide in 2015, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة في البروتوكول بالنسبة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016 وبالنسبة لبروميد الميثيل في عام 2015، |
Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ozone-depleting substance in 2009, | UN | وأنْ تشير أيضاً ًمع التقدير إلى تقديم هذا الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على تلك المادة المستنفدة للأوزون في 2009، |
Submission of a plan of action to return to compliance from apparent 2005 CFC and carbon tetrachloride consumption deviations | UN | تقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال عن انحراف ظاهر في عام 2005 بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون. |
Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. | UN | ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. |
Those Parties subject to decisions containing plans of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the phaseout of the production and consumption of controlled substances are requested to submit an annual report to the Secretariat on their implementation of the commitments contained in their plan of action, for the consideration of the Committee. | UN | ويطلب إلى تلك الأطراف الخاضعة للمقررات التي تشتمل على خطط عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول للتخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة، تقديم تقرير سنوي إلى الأمانة بشأن تنفيذها للالتزامات الواردة في خطط عملها لكي تبحثها اللجنة. |
Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; | UN | وإذْ تلاحظ أيضاً مع التقدير قيام الطرف بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة بالبروتوكول بالنسبة لهذه المادة المستنفدة للأوزون في [السنة]؛ |
Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; | UN | إذْ تشير مع التقدير إلى قيام [الطرف] [، وفقاً للتوصية -/- أو المقرر -/-]، بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الرقابية الواردة في البروتوكول بشأن [المواد المستنفدة للأوزون] في موعد أقصاه [التاريخ]؛ |
Noting also with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for that ODS in [year]; | UN | وإذ تلاحظ أيضاً بالتقدير أن الطرف قد قدم خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول بشأن هذه المواد المستنفدة للأوزون في [السنة]، |
Noting with appreciation [the Party's] submission [, in accordance with recommendation /- or decision -/-], of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's [ODS] control measures by [date]; | UN | إذ تشير مع التقدير إلى تقديم [الطرف]، وفقا للتوصية -/- أو المقرر -/- خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على [المواد المستنفدة للأوزون] التي حددها البروتوكول بحلول [التاريخ]، |
Noting with appreciation Somalia's submission, in accordance with recommendations 39/32 and 40/35, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures and a system for licensing the import and export of ozone-depleting substances; | UN | تلاحظ مع التقدير تقديم الصومال وفقاً للتوصيتين 39/32 و40/35، خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير رقابة الهالون الواردة في البروتوكول، ونظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، |
Noting with appreciation, however, the party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2015 and the HCFC production control measures in 2016, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير، مع ذلك، تقديم الطرف خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2015 وتدابير الرقابة على إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2016، |
To note with appreciation Kyrgyzstan's submission, in accordance with recommendation 34/22, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures; | UN | (أ) أن تشير مع التقدير إلى تقدير قيرغيرستان بموجب التوصية 34/22 لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على الهالونات؛ |
Also to note with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures; | UN | (ب) تلاحظ كذلك مع التقدير تقديم الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل؛ |
To note with appreciation Kyrgyzstan's submission, in accordance with recommendation 34/22, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures; | UN | (أ) أن تشير بالتقدير إلى تقديم قيرغيزستان، طبقاً للتوصية 34/22، خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول بالنسبة للهالونات؛ |
Also to note with appreciation the Party's submission of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl chloroform control measures and the subsequent clarifications provided by Ecuador with respect to that plan; | UN | (ب) أن تلاحظ كذلك مع التقدير تقديم الطرف لخطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة التي يفرضها البروتوكول على كلوروفورم الميثيل والتوضيحات اللاحقة التي قدمتها إكوادور فيما يتعلق بهذه الخطة؛ |
To note with appreciation Kyrgyzstan's submission, in accordance with recommendation 34/22, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's halon control measures; | UN | (أ) أن تشير بالتقدير إلى قيام قيرغيزستان، طبقاً للتوصية 34/22، بتقديم خطة عمل للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة بشأن الهالونات الخاصة بالبروتوكول؛ |
The Secretariat had therefore requested the party to provide any additional information and a plan of action to return to compliance. | UN | ولذلك طلبت الأمانة من الطرف تقديم أي معلومات إضافية ووضع خطة عمل للعودة إلى الامتثال. |
(b) Draft plans of action to return to compliance: Somalia (decision XX/19 and recommendation 42/28); | UN | (ب) مشاريع خطط عمل للعودة إلى الامتثال: الصومال (المقرر 20/19 والتوصية 42/28)؛ |