To assist the Coordinator in discharging these responsibilities an inter-agency task Force on internally displaced persons was established in 1995. | UN | وأنشئت في عام ٥٩٩١ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمشردين داخليا وذلك لمساعدة المنسق على الوفاء بمسؤولياته. |
Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
She chaired an inter-agency working group on violence against children, in which all leading United Nations agencies participated, and she benefited from their experience. | UN | وأضافت قائلة إنها تولت رئاسة فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن العنف ضد الأطفال، وهي فرقة تشارك فيها جميع الوكالات الرائدة التابعة للأمم المتحدة، وإنها قد استفادت من خبرات تلك الجهات. |
an inter-agency work plan to carry out the recommendations was devised. | UN | ووضعت خطة عمل مشتركة بين الوكالات لتنفيذ التوصيات. |
The strategy must also contain an inter-agency action plan to address the specific issues of middle-income countries. | UN | وقال إن هذه الاستراتيجية لا بد أن تتضمن أيضاً خطة عمل مشتركة بين الوكالات تتصدى للقضايا المحددة التي تواجهها البلدان المتوسطة الدخل. |
Further, an orientation package for new resident coordinators is being developed through an inter-agency task team. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري إعداد حزمة توجيهية للمنسقين المقيمين الجدد من خلال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات. |
In Guinea, for example, action being taken by the country office includes the establishment of inter-agency task forces to address sexual exploitation. | UN | ففي غينيا مثلا، تشمل الإجراءات المتخذة من قبل المكتب القطري إنشاء فرق عمل مشتركة بين الوكالات لمعالجة الاستغلال الجنسي. |
(v) The possibility of setting up inter-agency task forces should be looked into. | UN | ' ٥ ' أنه ينبغي النظر في إمكانية إقامة فرق عمل مشتركة بين الوكالات. |
For instance, inter-agency task forces were set up by subregion to coordinate their activities in line with the objectives of the campaign. | UN | فعلى سبيل المثال أنشئت فرق عمل مشتركة بين الوكالات على المستوى شبه اﻹقليمي لتنسيق أنشطتها مع أهداف الحملة. |
There are at least 18 inter-agency task forces and theme groups functioning in Bosnia and Herzegovina at present. | UN | وهناك على اﻷقل ١٨ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات وفرقة مواضيعية تعمل حاليا بالبوسنة والهرسك. |
The Federation had therefore agreed to convene an inter-agency task force to provide inputs on climate change adaptation and disaster risk reduction, among other issues, in preparation for the Copenhagen Climate Change Conference in 2009. | UN | ولهذا وافق الاتحاد على تشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لتقديم المساهمات بشأن التكيف مع تغير المناخ والحد من خطر الكوارث، ضمن قضايا أخرى، استعداداً لمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ عام 2009. |
In addition, an inter-agency task force and awareness campaigns on the dangers posed by illicit drugs had been put into effect. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أنشئت قوة عمل مشتركة بين الوكالات مع إطلاق حملات توعية بالأخطار التي تنشأ عن المخدرات غير المشروعة. |
:: Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | :: إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
The Deputy Special Representative of the Secretary-General leads an inter-agency task force for that purpose. | UN | ويقود نائب الممثل الخاص للأمين العام فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لهذا الغرض. |
:: Establishment and support to inter-agency task force on security sector reform | UN | :: إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإصلاح قطاع الأمن ودعم هذه الفرقة |
Regarding investment policies and procedures, the Office relied only on an inter-agency working paper on the Common Principles and Policies for Investments, prepared in 1999 with a view towards the establishment of common investment guidelines. | UN | وفيما يتعلق بسياسات وإجراءات الاستثمارات، لم يكن المكتب يعتمد إلا على ورقة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن المبادئ والسياسات الموحدة للاستثمار، أعدت عام 1999 بهدف وضع مبادئ توجيهية موحدة للاستثمارات. |
He noted that UNDP was also working closely with the United Nations system partners in inter-agency working groups and task forces to promote gender equality and the advancement of women. | UN | وأشار إلى أن البرنامج اﻹنمائي يعمل أيضا بشكل وثيق مع شركاء منظومة اﻷمم المتحدة في إطار أفرقة عاملة وأفرقة عمل مشتركة بين الوكالات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
During 1996, all United Nations agencies in the Islamic Republic of Iran adopted an inter-agency work plan outlining areas for collaboration. | UN | وخلال عام ١٩٩٦، اعتمدت جميع وكالات اﻷمم المتحدة في جمهورية إيران الاسلامية خطة عمل مشتركة بين الوكالات حددت فيها مجالات التعاون فيما بينها. |
The meeting produced an inter-agency action plan addressing the prevention of separation, inter-agency collaboration, fostering, reunification and reintegration. | UN | وأصدر الاجتماع خطة عمل مشتركة بين الوكالات تتصدى لمسألة منع الانفصال، والتعاون المشترك بين الوكالات، والتنشئة وإعادة التئام الشمل وإعادة الاندماج في المجتمع. |
Israel, for example, has established an inter-agency fusion centre, an interagency task force for pursuing financial crimes and a task force against terrorism. | UN | وقامت إسرائيل، على سبيل المثال، بإنشاء مركز تجميع مشترك بين الوكالات، وفرقة عمل مشتركة بين الوكالات لمتابعة الجرائم المالية، وفرقة عمل لمكافحة الإرهاب. |