ويكيبيديا

    "عمل مكثف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extensive work
        
    • intensive work
        
    • intense work
        
    • of intensive
        
    extensive work on the electrical infrastructure project in another building has also commenced. UN وبدأ أيضاً عمل مكثف بخصوص مشروع الهياكل الأساسية الكهربائية في مبنى آخر.
    extensive work was also begun in Ukraine to develop, and eventually adopt, implementing legislation, which is the necessary prerequisite to the parliament's ratification of the Statute. UN وقد بدأ أيضا في أوكرانيا عمل مكثف لإعداد تشريع للتنفيذ بغية اعتماده في نهاية المطاف، وهذا شرط مسبق لازم لتصديق البرلمان على نظام روما الأساسي.
    extensive work was under way in the country to develop new methods of detecting and clearing mines and, every year, more than 100,000 mines left over from the Second World War were cleared from Russian territory. UN وثمة عمل مكثف يجري الآن في البلاد لاستحداث أساليب جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها، ويتم كل عام إزالة ما يزيد على 000 100 لغم من مخلفات الحرب العالمية الثانية من الأراضي الروسية.
    The adoption of this Act was preceded by intensive work in the committees of both houses of Kazakhstan's Parliament, the Senate and the Majlis. UN وسبق اعتماد هذا القانون عمل مكثف في لجان مجلسي برلمان كازاخستان، وهما مجلس الشيوخ والمجلس.
    intensive work to that end was under way particularly in the Russian Federation, Belarus, Poland, and other countries. UN ويجرى عمل مكثف لتحقيق هذه الغاية، لاسيما في الاتحاد الروسي وبيلاروسيا وبولندا وبلدان أخرى.
    intensive work was carried out on the new system of remunerating assigned counsel. UN وأُنجز عمل مكثف بشأن النظام الجديد لدفع أتعاب المحامين المعينين.
    After three years of intense work and with input from indigenous leaders and organizations, an instrument for indigenous consultation had been developed. UN وقد وُضع صك للتشاور مع الشعوب الأصلية بعد عمل مكثف استمر ثلاث سنوات وشمل إسهامات من زعماء ومنظمات الشعوب الأصلية.
    extensive work is ongoing, including special efforts to increase the role of national statistical services in improving and disseminating these data. UN هناك عمل مكثف جار يشمل الجهود الخاصة المبذولة لزيادة دور الدوائر الإحصائية الوطنية في تحسين هذه البيانات ونشرها.
    extensive work was under way in the country to develop new methods of detecting and clearing mines and, every year, more than 100,000 mines left over from the Second World War were cleared from Russian territory. UN وثمة عمل مكثف يجري الآن في البلاد لاستحداث أساليب جديدة للكشف عن الألغام وإزالتها، ويتم كل عام إزالة ما يزيد على 000 100 لغم من مخلفات الحرب العالمية الثانية من الأراضي الروسية.
    Following extensive work in 2011, there had been a successful implementation of a number of modules in 2012, including the portfolio and project management system. UN وبعد عمل مكثف في عام 2011، نُفذ بنجاح عدد من النمائط في عام 2012، بما في ذلك نظام إدارة الحافظات والمشاريع.
    The gradual roll-out of Finance, Procurement and Logistics modules: These modules were rolled out after extensive work during 2012, which included preparing business blueprints, developing and testing the system, migrating data from the legacy systems, training, etc. UN :: النشر التدريجي لنمائط الشؤون المالية والاشتراء واللوجستيات: نُشِرَت هذه النمائط بعد عمل مكثف خلال عام 2012، تضمّن إعداد النماذج الأولية للأعمال، وتطوير النظام واختباره، وترحيل البيانات من النظم القديمة، والتدريب، وما إلى ذلك.
    extensive work had commenced with the preparation of a national plan of action, and included a series of monthly meetings to encourage an open dialogue on the protection of human rights. UN وثمة عمل مكثف استُهل بإعداد خطة عمل وطنية وشمل عقد سلسلة من الاجتماعات الشهرية للتشجيع على إجراء حوار مفتوح بشأن حماية حقوق الإنسان.
    5. extensive work had been completed on the technical support systems in the basement of the compound. UN 5 - وأُنجز عمل مكثف في نظم الدعم التقني في الطابق السفلي للمجمع.
    Instead, the Group's analysis, built on extensive work with the Secretariat, the peacebuilding community of practice, field trips and interviews, proposes some steps that could help. UN وبدلا من ذلك، فإن تحليل الفريق، المبني على عمل مكثف مع الأمانة العامة، وجماعة الممارسين في مجال بناء السلام، والرحلات الميدانية، والمقابلات، يقترح بعض الخطوات التي يمكن أن تكون ذات فائدة.
    intensive work is being done with religious leaders. UN وثمة عمل مكثف يجري مع القادة الروحانيين.
    But our main goal has to be substantial progress on reform: first through intensive work within the committees of this General Assembly, and then later next year in the Working Groups once they resume their activities. UN غير أن هدفنا اﻷساسي ينبغي أن يكون تحقيق تقدم محسوس في مجــــال اﻹصلاح: أولا من خلال عمل مكثف داخل لجان هذه الجمعية العامة، ثم، في العام القادم، في اﻷفرقة العاملة، عندما تستأنف نشاطاتها.
    If the Council shows readiness to lift the economic blockade imposed upon Iraq, then Iraq will be ready to begin intensive work with the Special Commission to consider the subsequent stage which is to do with monitoring. UN فاذا أبدى المجلس استعداده في رفع الحظر الاقتصادي عن العراق فإن العراق مستعد للمباشرة في عمل مكثف مع اللجنة الخاصة لدراسة المرحلة اللاحقة التي تتناول الرقابة.
    Within the CSTO, very intensive work is under way to establish its own in-house peacekeeping potential, including for use in the framework of United Nations peacekeeping operations. UN فداخل منظمة المعاهدة يجري عمل مكثف للغاية لبناء قدراتها الذاتية على حفظ السلام، بما في ذلك القدرات التي يمكن استخدامها في إطار عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    The High-level Meeting was preceded by intensive work to assess the spread of HIV/AIDS and to analyse measures taken in each region. UN وكان الاجتماع الرفيع المستوى قد سبقه عمل مكثف لتقييم انتشار الفيروس/الإيدز ولتحليل التدابير المتخذة في كل منطقة.
    In that framework, intensive work is under away to create a CSTO peacekeeping potential, including for deployment in United Nations peacekeeping operations. UN وفي ذلك الإطار، يجري عمل مكثف لإيجاد قدرة للمنظمة فيما يتعلق بحفظ السلام، بما في ذلك نشر قوات ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The international activism displayed by Mexico for almost two years now has been particularly evident in more intense work within multilateral forums. UN إن النشاط الدولي الذي تبديه المكسيك منذ نحو عامين قد تجلى بشكل خاص في عمل مكثف داخل المحافل المتعددة الأطراف.
    They are the fruit of intensive and intelligent labour, and they cast valuable light on complex issues which, as they have all explained today, would need further consultation and study. UN ذلك أنها ثمرة عمل مكثف وذكي وهي تسلط الضوء على قضايا معقدة تحتاج كما أوضحوا لنا جميعاً اليوم إلى مزيد من التشاور والدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد