ويكيبيديا

    "عمل هذه الدورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of this session
        
    • work of this session of
        
    • this session's work
        
    • of work for this session
        
    In conclusion, the delegation of Algeria reiterates its desire to make its full and positive contribution to the work of this session. UN وختاما، يؤكد وفد الجزائر مجددا رغبته في المساهمة في عمل هذه الدورة مساهمة كاملة وإيجابية.
    We are sure that the qualities that you displayed then will serve you well in guiding the work of this session. UN ونحن على ثقة بأن ما أبديتموه من مؤهلات آنذاك سوف يساعدكم في إدارة عمل هذه الدورة.
    We feel that identifying acceptable language on all these elements should indeed help us to make progress in the work of this session. UN ونشعر بأن وضع صيغة مقبولة بشأن جميع تلك العناصر ينبغي أن يساعدنا بالفعل في إحراز تقدم في عمل هذه الدورة.
    I will be listening carefully to their priorities, which will provide the framework for the work of this session of the Assembly. UN وسأستمع باهتمام إلى أولوياتهم التي ستوفر إطار عمل هذه الدورة للجمعية العامة.
    Given the current encouraging developments in the field of nuclear disarmament and non-proliferation, this session's work could be critical in guiding and advancing our disarmament agenda. UN ونظرا للتطورات الراهنة المشجعة في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، يمكن أن يكون عمل هذه الدورة حاسما في توجيه وتعزيز جدول أعمالنا لنزع السلاح.
    As you are aware, I have already undertaken a number of consultations both at the bilateral level and with group coordinators in order to seek ways of overcoming the difficulties which still beset us concerning the outstanding issues relating to the agenda and organization of work for this session. UN فكما تعلمون، أجريت بالفعل عددا من المشاورات على المستوى الثنائي ومع منسقي المجموعات للبحث عن سبل لتذليل الصعوبات التي لا تزال تقلقنا بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول أعمال وبتنظيم عمل هذه الدورة.
    The Barbados delegation has cooperated closely with Your Excellency in the past, and we have every confidence that you will guide the work of this session with distinction. UN لقد تعاون وفد بربادوس تعاونا وثيقا مع سعادتكم في الماضي، ونثق كل الثقة في أنكم ستقودون عمل هذه الدورة بامتياز.
    the work of this session of the General Assembly will cover the main items on the international agenda. UN إن عمل هذه الدورة للجمعية العامة سيغطي البنود الرئيسية المدرجة على جدول اﻷعمال الدولي.
    I am confident that his long years of diplomatic service and experience will be crucial in steering the work of this session to a complete success. UN وأنا على ثقة من أن سنوات عمله وخبرته الطويلة في السلك الدبلوماسي ستكون لهما أهمية كبيرة في توجيه عمل هذه الدورة إلى النجاح الكامل.
    the work of this session and the established contacts were arranged with the signature of an agreement with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (PNUD). UN لقد تم ترتيب عمل هذه الدورة والاتصالات التي أجريت من خلال توقيع اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    This important and basic document provides us with an additional and useful stimulus to ensure the effectiveness of the work of this session of the Assembly, which is taking place following the Millennium Summit. UN هذه الوثيقة الهامة والأساسية تعطينا زخما إضافيا ومفيدا لكفالة فعالية عمل هذه الدورة للجمعية العامة، التي تنعقد عقب قمة الألفية.
    Even so, the work of this session — at least, the work in two Working Groups — very rarely went any further than simple restatements of national positions. UN ومع ذلك، فإن عمل هذه الدورة - وعلى اﻷقــل العمل في الفريقين العاملين - لم يتجاوز مجرد تكرار تبيان المواقف الوطنية.
    I wish to express the hope that our cooperation will develop dynamically, and that in the future it will include greater contact between our two secretariats. I wish the General Assembly every success in the work of this session. UN كما أعــرب عن اﻷمــل في أن يتطور تعاوننا بشكل دينامي وأن يتضمن في المستقبل المزيد من الاتصال بين أمانتينا العامتين، وأتمنى كل نجاح وتوفيق للجمعية العامة في عمل هذه الدورة.
    Members also highlighted the importance of deadlines on the disarmament timetable and the need to complete the work of this session to set the negotiations that are to take place on a promising course. UN وسلط الأعضاء الضوء أيضا على أهمية الآجال النهائية في الجدول الزمني لنزع السلاح وعلى الحاجة إلى إكمال عمل هذه الدورة لوضع المفاوضات المقرر إجراؤها على طريق واعد.
    May the work of this session lead each of our States to resolutely follow the path towards peace and ensure that all peoples, without discrimination, can enjoy the fruits of progress made by humanity in a climate of tolerance, justice, fraternity and solidarity. UN فليكن عمل هذه الدورة مؤديا بكل دولة من دولنا إلى الإصرار على اتباع الطريق نحو السلام، وكفالة أن يكون بوسع كل الشعوب، دون تمييز، التمتع بثمار التقدم الذي تحرزه البشرية في مناخ من التسامح، والعدالة، والأخوة، والتضامن.
    Panama is taking part in the work of this session of the General Assembly with feelings divided between enthusiasm over the achievements of dialogue and international cooperation and perplexity in the face of the scale of the tasks that still need to be accomplished if we are to realize the dreams of freedom, solidarity, happiness and peace. UN تشارك بنما في عمل هذه الدورة التي تعقدها الجمعية العامة بمشاعر تنقسم بين الحماس لمنجزات الحوار والتعاون الدولي والحيرة إزاء حجم المهام التي لا يزال يتعين علينا إنجازها لتحقيق أحلام الحرية والتضامن والسعادة والسلم.
    Mr. Tovar Faja (Costa Rica) (spoke in Spanish): Allow me to congratulate Mr. Jan Kavan, and through him the Czech Republic, on his well-deserved election to preside over the work of this session of the General Assembly. UN السيد توبار فاها (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي بأن أهنئ السيد يان كافان، وأهنئ من خلاله الجمهورية التشيكية، على انتخابه بجدارة لرئاسة عمل هذه الدورة للجمعية العامة.
    This will entail the successful conclusion of this session's work and a constructive and productive consensus on the two substantive items on its agenda. UN وسيمكننا هذا الأمر من تكليل عمل هذه الدورة بالنجاح وتتويجه بتوافق آراء بنّاء ومثمر بشأن البندين الموضوعيين المدرجين في جدول أعمالها.
    As you are aware, I have already undertaken a number of consultations both at the bilateral level and with group coordinators in order to seek ways of overcoming the difficulties which still beset us concerning the outstanding issues relating to the agenda and organization of work for this session. UN لقد أجريت، كما تعلمون، عددا من المشاورات على المستوى الثنائي ومع منسقي المجموعات للبحث عن سبل لتذليل الصعوبات التي لا تزال تقلقنا بشأن القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول اﻷعمال وبتنظيم عمل هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد