However, progress in the work of this Committee has been beset by various setbacks. | UN | ومع ذلك، فقد واجه التقدم المحرز في عمل هذه اللجنة العديد من الانتكاسات. |
My delegation remains committed to constructive engagement in the work of this Committee to attain the collective aspiration to international peace and security. | UN | لا يزال وفدي ملتزما بالمشاركة البناءة في عمل هذه اللجنة من أجل تحقيق تطلعاتنا الجماعية بتحقيق السلام والأمن الدوليين. |
These developments have direct implications for the work of this Committee, for where there is war there is unquenched demand for the weapons of war. | UN | ولهذه التطورات أثر مباشر على عمل هذه اللجنة ﻷنه حيثما وجدت الحرب وجد طلب مُلح على أسلحة الحرب. |
We greatly value the work of the Committee under the able leadership of the Permanent Representative of Senegal, Ambassador Abdou Salam Diallo. | UN | ونقدر تقديراً كبيراً عمل هذه اللجنة تحت القيادة المقتدرة للممثل الدائم للسنغال، السفير عبدو سلام ديالو. |
the work of the Commission is based on the principle that there must be consistency between rights and obligations. | UN | ويستند عمل هذه اللجنة إلى مبدأ وجوب أن يكون ثمة تماسك بين الحقوق والالتزامات. |
Norway will contribute $1 million to the work of this commission. | UN | وستسهم النرويج بمبلغ مليون دولار أمريكي في عمل هذه اللجنة. |
The process of United Nations reform should therefore be influenced by the outcome of the Committee's work. | UN | ومن ثمَّ فإن عملية إصلاح الأمم المتحدة ينبغي أن تعكس نتيجة عمل هذه اللجنة. |
the Commission's work on ICT is contributing to the World Summit process. | UN | ويسهم برنامج عمل هذه اللجنة المتعلق بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في عملية مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
It attached great importance to the work of that Committee. | UN | كما يعلﱢق أهمية كبيرة على عمل هذه اللجنة. |
We thank him for all the work he carries out and his immeasurable contribution to the work of this Committee. | UN | ونشكره على كل الأعمال التي يقوم بها وعلى إسهامه القيم في عمل هذه اللجنة. |
the work of this Committee underpins the security pillar of the United Nations. | UN | إن عمل هذه اللجنة يشكل الأساس الذي تستند إليه دعامة الأمن في الأمم المتحدة. |
With your support, I hope to guide the work of this Committee to a successful conclusion. | UN | وبدعمكم، آمل أن أوجه عمل هذه اللجنة إلى اختتام ناجح. |
The Government of the Sudan, with the cooperation of the United Nations, will monitor the work of this Committee and give it a stronger role. | UN | وستتابع حكومة السودان بالتعاون مع الأمم المتحدة عمل هذه اللجنة وستزيد من تفعيلها. |
Norway values highly the work of this Committee, and we look forward to making a contribution through its chairmanship. | UN | وتقدر النرويج عمل هذه اللجنة حق قدره، كما نتطلع إلى المساهمة فيه من خلال رئاستنا لها. |
Let me emphasize once again that we are not pursuing reform for reform's sake but in order to enhance the impact and credibility of the work of this Committee. | UN | ودعوني أؤكد، مرة أخرى، أننا لا نسعى إلى إصلاح لمجرد الإصلاح، ولكن لكي نحسن أثر ومصداقية عمل هذه اللجنة. |
We wish to thank you, Sir, for your patience and able leadership in conducting the work of the Committee. | UN | وأود أن نشكرك يا سيدي على الصبر والقيادة المقتدرة في توجيه عمل هذه اللجنة. |
Please provide information on the work of the Committee and how it defines domestic violence. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عمل هذه اللجنة وكيف تعرِّف العنف الأسري. |
His delegation hoped that the Committee would echo the concern of the member States of UNCITRAL regarding the alarming constraints on the work of the Commission and the need to strengthen its secretariat. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يتردد في اللجنة السادسة صدى ما تشعر به الدول اﻷعضاء في اﻷونسيترال إزاء القيود المثيرة للجزع المفروضة على عمل هذه اللجنة وضرورة تعزيز أمانتها. |
MONUC has invited Member States to support the work of the Commission through the provision of technical assistance and expertise. | UN | ودعت البعثة الدول الأعضاء إلى دعم عمل هذه اللجنة من خلال توفير المساعدة والخبرة الفنية. |
Spain, as an important contributor to the United Nations budget and to its peacekeeping operations, is ready to participate actively in the work of this commission. | UN | وإن إسبانيا، كمساهم هام في ميزانية الأمم المتحدة وفي عملياتها لحفظ السلام، مستعدة للمساهمة النشطة في عمل هذه اللجنة. |
Last, but not least, I wish to thank Conference Services and the interpreters and translators who have been essential to the Committee's work. | UN | وأخيرا وليس آخرا، أود أن أشكر خدمات المؤتمرات والمترجمين الفوريين والتحريريين الذين كانوا عناصر جوهرية في عمل هذه اللجنة. |
In his view, those problems could have been avoided if Member States had not opted to have ICSC represent them in a group set up expressly to review the Commission’s own work. | UN | وقال إنه على رأي رئيس اتحاد رابطات الموظفين الدوليين، كان من الممكن تجنب هذه المشاكل لو أن الدول اﻷعضاء لم تقرر أن تمثلها لجنة الخدمة المدنية الدولية في جهاز أنشئ صراحة من أجل النظر في أساليب عمل هذه اللجنة بالذات. |
We wish to reiterate that in our capacity as a member of the Committee on Relations with the Host Country, we will continue to contribute to refining the work of that Committee through broad-based processes of debate, consultation and negotiation among its members and the active participation of other States. | UN | ونود أن نكرر القول، بوصفنا عضوا في لجنة العلاقات مع البلد المضيف، سنواصل الإسهام في صقل عمل هذه اللجنة من خلال عمليات حوار ومشاورات ومفاوضات واسعة بين أعضاء اللجنة وبمشاركة فاعلة من جانب الدول الأخرى. |
I would like to ask the sponsor of this draft resolution how an improvement in the methodology of work of this Committee would result in the reduction of nuclear weapons. | UN | وأود أن أسأل مقدم مشروع القرار عن الطريقة التي يؤدي بها تحسين منهجية عمل هذه اللجنة إلى تخفيض الأسلحة النووية. |