ويكيبيديا

    "عمل وزارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Ministry
        
    • work of the Ministry of
        
    • work of the Ministry for
        
    • of action of the Ministry
        
    Finally, he understood that according to a recent decree, all lawyers practising in Uzbekistan were collectively responsible for monitoring the work of the Ministry of Justice. UN وأخيرا ، قال إن جميع المحامين العاملين في أوزبكستان مسؤولون جماعيا بموجب مرسوم صادر مؤخرا، على حد علمه، عن مراقبة عمل وزارة العدل.
    the work of the Ministry of Agriculture is closely related to the Alliance themes. UN ويرتبط عمل وزارة الزراعة على نحو وثيق بمواضيع التحالف.
    The philosophical grounds of the Convention underpin the work of the Ministry of Women Affairs. UN يقوم عمل وزارة شؤون المرأة على الأسس الفلسفية للاتفاقية.
    The office was established in 2002 in the frame work of the Ministry of Power and Energy. UN وقد أنشئ المكتب في عام 2002 في إطار عمل وزارة الكهرباء والطاقة.
    She also wondered whether the work of the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women was adversely affected by a lack of resources, authority or awareness, or by resistance from some sectors. UN وتساءلت أيضا عما إذا كان عمل وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة يتأثر على نحو سيء بالافتقار إلى الموارد أو السلطة أو الوعي، أو بما يلقاه من مقاومة من بعض القطاعات.
    Please indicate the measures taken to ensure that the scope of action of the Ministry of Women covers the entire territory. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان توسيع نطاق عمل وزارة شؤون المرأة ليشمل إقليم الجمهورية الدومينيكية بأسره.
    Estonia informs that the adoption of the Development Plan has been included in the work of the Ministry of Social Affairs. UN وتُعلم إستونيا بأن اعتماد هذه الخطة قد أدرج في عمل وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Progress was registered in the work of the Ministry of Defence to take full control over the military stockpiles of ammunition and weapons. UN وأحرز تقدم في عمل وزارة الدفاع لضبط المخزونات العسكرية من الذخيرة والأسلحة بشكل تام.
    The political will of the Government of Bolivia in this regard can be clearly seen in the work of the Ministry of Health, which, through its technical team and national programme, has achieved the adoption of the law on the prevention of AIDS. UN في هذا الصدد، تتجلي الإرادة السياسية لحكومة بوليفيا بوضوح في عمل وزارة الصحة، التي حققت، من خلال فريقها الفني وبرنامجها الوطني، اعتماد قانون الوقاية من الإيدز.
    Please also provide information on current research and findings as to gender-based differences in the economic consequences of the dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال البحث الجارية والاستنتاجات المتعلقة بالفروق الجنسانية في الآثار الاقتصادية المترتبة على فسخ العلاقات، وعن كيفية تأثير تلك الاستنتاجات على عمل وزارة العدل.
    Information on current research and findings as to gender-based differences in economic consequences of dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice UN معلومات عن البحوث الجارية والنتائج المتعلقة بالاختلافات القائمة على نوع الجنس في العواقب الاقتصادية لفسخ العلاقات، وكيفية تأثير هذه النتائج على عمل وزارة العدل
    Please also provide information on current research and findings as to gender-based differences in the economic consequences of the dissolution of relationships, and how such findings impact on the work of the Ministry of Justice. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال البحث الجارية والاستنتاجات المتعلقة بالفروق الجنسانية في الآثار الاقتصادية المترتبة على فسخ العلاقات، وعن كيفية تأثير تلك الاستنتاجات على عمل وزارة العدل.
    to provide direction for the work of the Ministry of Women Affairs and NGOs which are consistent with national obligations under international protocols that Samoa is a party to, such as CEDAW and the CRC. UN توجيه عمل وزارة شؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المتسق مع الالتزامات الوطنية بموجب البروتوكولات الدولية التي تكون ساموا طرفاً فيها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    Besides the work of the Ministry of Education on a revised curriculum to eliminate stereotyping against women, there is currently no additional concrete measure put into place to combat stereotypes in particular. UN إلى جانب عمل وزارة التعليم على وضع منهاج دراسي منقح للقضاء على تكوين القوالب النمطية ضد النساء لا يُتخذ حاليا أي تدبير ملموس إضافي لمكافحة القوالب النمطية على نحو خاص.
    The Society also participates in major national and international events related to children's rights, and monitors the work of the Ministry of Health and the Parliament on legislation and governmental decisions on children's health. UN وتشارك الجمعية أيضاً في المناسبات الوطنية والدولية الكبرى المتصلة بحقوق الطفل، وتقوم برصد عمل وزارة الصحة والبرلمان بشأن التشريعات والقرارات الحكومية المتعلقة بصحة الطفل.
    4. the work of the Ministry for Equal Opportunities had resulted in two long awaited reforms. UN 4 - وأدى عمل وزارة تكافؤ الفرص إلى إصلاحين كانا ينتظر تحقيقهما منذ مدة طويلة.
    Please indicate the measures taken to ensure that the scope of action of the Ministry of Women covers the entire territory. UN يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لضمان تمديد نطاق عمل وزارة شؤون المرأة لـيشمل إقليم الجمهورية الدومينيكية بأسره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد