ويكيبيديا

    "عمل وطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national action
        
    • NAP
        
    • a national working
        
    • national framework
        
    To date, approximately 50 national action programmes have been finalized. UN وحتى اليوم، أكمل وضع نحو 50 برنامج عمل وطني.
    They have enabled States to focus on how they translate the aims and objectives of the international treaty into effective national action. UN لقد مكّنت العمليتان الدول من التركيز على كيفية تحويل أهداف وأغراض المعاهدة الدولية إلى عمل وطني فعال.
    The First National Conference on the Survival, Development and Protection of Children had been held in 1991 and a national action plan had been adopted following that Conference. UN وقد انعقد المؤتمر الوطني اﻷول لبقاء اﻷطفال وتنميتهم ورعايتهم في عام ١٩٩١ وتم اعتماد خطة عمل وطني في أعقاب ذلك المؤتمر.
    This means that more than 20 per cent of affected country Parties which reported do not have a NAP. UN ويعني ذلك أن أكثر من 20 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة المبلغة ليس لديها برنامج عمل وطني.
    a national working group, comprising representatives from the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade and civil society organizations, has been established to develop and coordinate a series of African-themed events to be staged during the Year. UN وقد أنشئ فريق عمل وطني يضم ممثلين من وزارة الخارجية والتجارة الخارجية ومنظمات المجتمع المدني ليقوم باستحداث وتنسيق مجموعة من الفعاليات تتمحور حول مواضيع أفريقية ستنظم خلال هذا العام.
    His Government had initiated a national action program to combat decertification and had signed an agreement on financial and technical assistance with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد استهلت حكومته برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر ووقعت اتفاقا للمساعدة المالية والتقنية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The event was specially geared to working towards the formulation of a national action programme for the country. UN كانت الحلقة موجهة خصيصا نحو إعداد برنامج عمل وطني للبلد.
    Parties to the Convention have to meet their commitments, foremost of which is the preparation of a national action Programme (NAP) to combat desertification. UN ويتعين على الأطراف في الاتفاقية أن تفي بالتزاماتها وأول هذه الالتزامات هو إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر.
    Zonal consultative workshops in respect of the development of a national action Programme to Combat Desertification in Tanzania were also organized. UN ونُظمت أيضاً حلقات عمل استشارية للمناطق فيما يتعلق بوضع برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر في تنزانيا.
    In order to facilitate the process of preparing a national action Programme to Combat Desertification, the Ministry of Environment and Natural Resources established a National Steering Committee in 1997. UN ولتيسير عملية إعداد برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر، أنشأت وزارة البيئة والموارد الطبيعية لجنة توجيهية وطنية في 1997.
    This unit has the main objective of formulating a national action programme for that country. UN والهدف الرئيسي لهذه الوحدة هو صياغة برنامج عمل وطني لهذا البلد.
    The Government has recorded the drawing up of a national action program to implement equality in its Government Programme. UN وقد سجلت الحكومة وضع برنامج عمل وطني لتنفيذ المساواة في برنامجها الحكومي.
    It consists of a preamble and 30 articles defining discrimination against women, and establishes an agenda for national action to eradicate such discrimination. UN وهي مؤلفة من ديباجة و 30 مادة تعرف التمييز ضد المرأة وتنص على برنامج عمل وطني لاستئصال التمييز.
    Each affected developing country is requested to elaborate a national action programme to combat desertification. UN ويطلب من كل بلد متأثر بالتصحر أن يقوم بوضع برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر.
    In addition to this, the Committee urges the State party to expeditiously commence with the preparation of a follow-up national action Plan for the post-2011 period with transparent and thorough consultations with civil society and children. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف بالبدء، على وجه السرعة، في وضع خطة عمل وطني لمتابعة تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة التي تلي عام 2011، مع التزام الشفافية والتشاور مع المجتمع المدني والأطفال.
    In Mexico, it supported the elaboration of a new national action programme for equality and non-discrimination for 2014-2018. UN وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم لوضع برنامج عمل وطني جديد للمساواة وعدم التمييز للفترة الممتدة من عام 2014 وحتى عام 2018.
    64. Only affected country Parties having their national action programme (NAP) aligned to The Strategy were requested to report on this performance indicator. UN 64- لم يُطلب الإبلاغ عن مؤشر الأداء هذا إلا من البلدان الأطراف المتأثرة التي لديها برنامج عمل وطني متوائم مع الاستراتيجية.
    The Government was committed to preparing a national action programme to implement equality stating that the promotion of gender equality was the responsibility of the entire Government. UN وكانت الحكومة ملتزمة بإعداد برنامج عمل وطني لتطبيق المساواة، حيث كانت تعلن أن تشجيع المساواة بين الجنسين يشكل مسؤولية علي الحكومة بأكملها.
    Three countries have not yet adopted a NAP. UN وهناك ثلاثة بلدان في هذه المنطقة لم تعتمد برنامج عمل وطني حتى الآن.
    Five countries do not have a NAP. UN ولم تعتمد خمسة بلدان برنامج عمل وطني حتى الآن.
    With the active involvement of non-governmental organizations (NGOs), a national working group and an inter-agency commission, as well as bodies that work on issues relating to issues of custody and guardianship, have been set up in order to protect the rights of children. UN وبمشاركة نشطة من المنظمات غير الحكومية، أنشئ فريق عمل وطني ولجنة مشتركة بين الوكالات إضافة إلى الهيئات التي تعمل بشأن القضايا المتصلة بأمور الكفالة والوصاية، وذلك من أجل حماية حقوق الأطفال.
    A national framework to improve the plight of orphans and vulnerable children had been adopted, and an allocation targeting 30,000 households had been provided. UN وتم اعتماد إطار عمل وطني لتحسين محنة الأيتام والأطفال الضعفاء، وتعيين مخصص في الميزانية يستهدف 000 30 أُسرة معيشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد