You'll probably want to take a few steps back, Amor. | Open Subtitles | وربما كنت تريد اتخاذ بضع خطوات الى الوراء، عمور. |
23. Mr. Amor said that in his view, the creation of two subgroups for follow-up would give the follow-up process greater weight. | UN | 23 - السيد عمور: قال إنه يرى أن إنشاء فريقين فرعيين للمتابعة من شأنه أن يعطي وزناً أكبر لعملية المتابعة. |
The Chairman of the Commission, Mohsen Bel Hadj Amor, will participate in the Panel as an ex officio member. | UN | سيُشارك رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية محسن بلحاج عمور في الفريق كعضو بحُكم منصبه. |
Mr. Amor's paper would provide a good starting point for further discussion of the question. | UN | وستتيح ورقة السيد عمور نقطة انطلاق جيدة لمناقشة هذه المسألة لاحقا. |
14. Mr. Amor said he was not opposed to stipulating that customary courts should not rule on criminal matters. | UN | 14 - السيد عمور: قال إنه لا يعارض النص على أنه ينبغي ألا تفصل المحاكم العرفية في المسائل الجنائية. |
32. Mr. Amor said that judges might be intimidated not just by a hostile attitude on the part of the public, as mentioned in the third sentence of paragraph 25, but also by public displays of support. | UN | 32 - السيد عمور: قال إن القضاة قد تجري إخافتهم لا نتيجة للمواقف العدائية من جانب الجمهور فحسب، بل أيضا، على النحو المذكور في الجملة الثالثة من الفقرة 25، بمظاهر التأييد من جانب الجماهير. |
53. Mr. Amor suggested inserting the word " raisonnablement " before the word " insuffisant " in the French text of the fifth sentence. | UN | 53 - السيد عمور: اقترح إضافة كلمة " raisonnablement " قبل كلمة " insuffisan " في النص الفرنسي للجملة الخامسة. |
70. Mr. Amor pointed out that the addition of " all " before " materials " made the phrase " at a minimum " redundant. | UN | 70 - السيد عمور: أشار إلى أن إضافة " جميع " قبل " المواد " جعلت عبارة " على الأقل " زائدة عن الحاجة. |
88. Mr. Amor said that the word " déterminer " would be more appropriate than " réglementer " in the French version of that sentence. | UN | 88 - السيد عمور: قال إن كلمة " determiner " ستكون أكثر ملاءمة من كلمة " réglementer " في النص الفرنسي لهذه الجملة. |
99. Mr. Amor reiterated his view that the second sentence should be deleted. | UN | 99 - السيد عمور: أكد مجددا رأيه القائل بأنه ينبغي حذف الجملة الثانية. |
3. Sir Nigel Rodley said that he had not been able to clear the text with Mr. Amor before his departure, but had informed Mr. Amor of it. | UN | 3 - السير نايجل رودلي: قال إنه لم يتمكن من الاتفاق على النص مع السيد عمور قبل انصرافه، ولكنه أخبره بذلك. |
4. Ms. Motoc enquired whether Sir Nigel Rodley might be able to participate in the Working Group's discussions, along with Mr. Amor. | UN | 4 - السيدة موتوك: استفسرت عما إذا كان السير نايجل رودلي يستطيع المشاركة في مناقشات الفريق العامل، إلى جانب السيد عمور. |
10. Mr. Amor commended the Working Group for the number of communications it had considered. | UN | 10 - السيد عمور: أثنى على الفريق العامل لنظره في ذلك العدد من البلاغات. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Bel Hadj Amor, Mr. Wyzner, Mrs. Daddah, Mr. Sanchis Muñoz and Mr. Stöckl. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بلحاج عمور والسيد ويزنر والسيدة دادة والسيد سانشيز مونيوز والسيد شتوكل. |
10. Mr. Amor said that he would be glad to include paragraph references in every such case. | UN | 10 - السيد عمور: قال إنه يسره أن يدرج إشارات إلى الفقرات في كل حالة من هذه الحالات. |
16. Mr. Amor said that the translation issue was not tied to the person of the Special Rapporteur and that translations should be made available for the benefit of the entire Committee. | UN | 16 - السيد عمور: قال إن مسألة الترجمة لا ترتبط بشخص المقرر الخاص وإنه ينبغي إتاحة الترجمات لخدمة اللجنة بأكملها. |
At its sixty-first session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Bel Hadj Amor, Mr. Wyzner, Mr. Boateng, Mr. Sanchis Muñoz and Ms. Szlack. | UN | وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ نتيجة لانتهاء مدة عضوية السيد بلحاج عمور والسيد فيزنر والسيد بوتنغ والسيد سانشيز مونيوز والسيدة شلازاك. |
30. The Chairperson said that Mr. Amor's paper might be abrupt and ambiguous, but the substance reflected the discussions so far. | UN | 30 - الرئيسة: قالت إن ورقة السيد عمور قد تكون مبتورة وغامضة، إلا أن مضمونها يجسد ما جرى من مناقشات حتى الآن. |
A compromise should be sought between the structure of the report as envisaged by the third inter-committee meeting and Mr. Amor's proposals. | UN | ويتعين السعي إلى التوصل إلى صيغة توفيقية بين بنية التقرير كما تصورها الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان واقتراحات السيد عمور. |
35. The Chairperson noted that the Committee appeared to agree with the substance of Mr. Amor's paper. | UN | 35 - الرئيسة: لاحظت أن اللجنة تبدو موافقة على مضمون ورقة السيد عمور. |
His 12-year-old son, Saber Amour, was also injured during the incident. | UN | وفي أثناء هذا الحادث، أصيب أيضا ابن هذا الفلسطيني، الذي يبلغ من العمر ١٢ عاما، واسمه ثابت عمور. |