A number of INTERFET force elements have now completed transition to a United Nations peacekeeping force under the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). | UN | وقد أكمل عدد من عناصر القوة الآن الانتقال إلى قوة لحفظ السلام تحت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Seminar, within the framework of the security sector reform strategy document, to promote the implementation of the security force elements of the security sector reform | UN | :: تنظيم حلقة دراسية، في إطار وثيقة استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، لتشجيع تنفيذ عناصر القوة الأمنية من إصلاح قطاع الأمن |
By concentrating the force elements in fewer sector camps, operational efficiency could be improved and force protection could be enhanced. | UN | وبتركيز عناصر القوة في معسكرات قطاعية أقل عددا، من الممكن تحسين الكفاءة في العمليات وتعزيز حماية القوة. |
In so doing, it would identify the strengths, weaknesses, opportunities and threats of the systems and address them accordingly. | UN | وبذلك يمكن للجنة أن تحدد عناصر القوة والضعف والفرص والتهديدات في النظم وأن تتصدى لها بناءً على ذلك. |
Uruguay's national strategy in the integrated fight against AIDS is based on a number of strengths. | UN | تقوم استراتيجية أوروغواي الوطنية للمكافحة الشاملة لمرض الإيدز على أساس عدد من عناصر القوة. |
This will provide a more complete profile of the commitment to staff skill development, which is a particular strength of the organization. | UN | وسوف يوفر هذا صورة أكمل عن مدى الالتزام بتطوير مهارات الموظفين الذي يمثل عنصرا خاصا من عناصر القوة في المنظمة. |
The two super-Powers sought to adapt the working methods of the Organization in such a manner as to ensure that neither of the two would lose the elements of power to the advantage of the other. | UN | وسعى القطبان الرئيسيان الى تكييف أساليب العمل في المنظمة بالصورة التي لا تفقد أحدها عناصر القوة لحساب اﻵخر. |
For lack of office space at the current headquarters, force elements are split over four sites across El Fasher, which is hampering the development of cohesion and efficient working practices. | UN | ونظرا للنقص في حيز المكاتب في المقر الحالي، فإن عناصر القوة موزعة على أربعة مواقع في أماكن متفرقة من الفاشر، مما يعيق وضع ممارسات عمل متسقة تتسم بالكفاءة. |
All force elements will have a role to play in this regard, but the core of this capability will be provided by military observers, ground surveillance companies in each sector and air surveillance. | UN | وسيكون لجميع عناصر القوة دور في هذا الصدد، غير أن الجزء الأساسي في هذه القدرة سيوفره المراقبون العسكريون وسرايا المراقبة الأرضية في كل قطاع، إلى جانب المراقبة الجوية. |
All force elements will have a role to play in this regard, but the core of this capability will be provided by military observers, ground surveillance companies in each sector and air surveillance. | UN | وسيكون لجميع عناصر القوة دور في هذا الصدد، غير أن الجزء الأساسي في هذه القدرة سيوفره المراقبون العسكريون وسرايا المراقبة الأرضية في كل قطاع، إلى جانب المراقبة الجوية. |
This task will continue into Sector Centre and Subsector East, as force elements identify important routes for their daily operations. | UN | وسيستمر تنفيذ هذه المهمة في القطاع الأوسط والقطاع الفرعي الشرقي، مع تحديد عناصر القوة الطرقات الهامة التي ينبغي عليهم سلوكها للاضطلاع بعملياتهم اليومية. |
All force elements will have a role to play but the core of this capability would be provided by air reconnaissance aircraft, ground reconnaissance companies in each sector and United Nations military observers. | UN | وسيكون لجميع عناصر القوة دور تقوم به ولكن الجزء الأساسي من هذه القدرة ستوفره طائرات الاستطلاع الجوي وسرايا الاستطلاع الأرضي في كل قطاع ومراقبو الأمم المتحدة العسكريون. |
74. While all force elements have a role to play in protection, the core of the protection element will be a framework of mobile infantry battalions. | UN | 74 - ومع أن جميع عناصر القوة سيكون لديها دور تؤديه في الحماية، فإن جوهر عنصر الحماية سيتمثل في إطار من كتائب المشاة المتنقلة. |
We need, of course, to adjust these strengths to the particular needs of Africa. | UN | وغني عن القول إننا بحاجة إلى أن نكيف عناصر القوة تلك بما يتفق مع الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
Strategies and approaches, therefore, should be geared to capitalizing on those strengths. | UN | ولا بد أن يجري من ثم توجيه الاستراتيجيات والنُهج للاستفادة من عناصر القوة تلك. |
Promoting family strengths and providing for family needs | UN | تعزيز عناصر القوة في اﻷسرة واﻹيفاء باحتياجاتها |
The assessment identified core strengths and highlighted areas for future improvement by benchmarking UNOPS against the " best in class " among other organizations that follow the excellence framework; | UN | وحدد التقييم عناصر القوة الأساسية وأبرز المجالات التي يمكن إدخال تحسينات فيها في المستقبل من خلال قياس أداء المكتب مقابل ' ' أفضل أداء في فئته`` بين المنظمات التي تتبع إطار الامتياز؛ |
These task forces will seek to develop interdivisional technical cooperation products, drawing on the analytical strengths of the various divisions involved in these themes. | UN | وستسعى فرق العمل هذه إلى تطوير منتجات التعاون التقني بين مختلف الشُعب، معتمدة على عناصر القوة التحليلية المتوفرة لدى مختلف الشُعب المعنية بهذه المواضيع. |
A shining strength of the Constitution was its warm embrace of all the various ethnic groups in the Kingdom. | UN | ورأى أن أحد عناصر القوة البيّنة في الدستور هو احتضانه الشديد لجميع الجماعات الإثنية في المملكة دون استثناء. |
25. The local presence of the information centres and their knowledge of the community have always been a major strength of our mission to reach as many people as possible around the world. | UN | ٥٢ - إن وجود مراكز اﻹعلام على الصعيد المحلي ومعرفتها بالمجتمع الذي تمارس عملها في وسطه كان دائما عنصرا رئيسيا من عناصر القوة لمهمتنا في الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس حول العالم. |
The elements of power are being reallocated in the light of the new variables that offer a renewed challenge to the multilateral organizations in the international arena. | UN | ويجري إعادة توزيع عناصر القوة في ضوء المتغيرات الجديدة التي تمثل تحديا متجددا للمنظمات المتعددة اﻷطراف على الساحة الدولية. |
The core United Nations message, explaining the peace settlement and the role of the United Nations, should be propagated in advance of the arrival of first elements of the force. | UN | وينبغي نشر رسالة اﻷمم المتحدة الرئيسية، التي تشرح التسوية السلمية ودور اﻷمم المتحدة، قبل وصول أولى عناصر القوة. |
13. An integrated approach by all the components of UNPREDEP to the tasks at hand has enhanced the mission's operational coherence and efficiency. | UN | ١٣ - عزز اتباع جميع عناصر القوة نهجا متكاملا إزاء المهام المنوطة بالقوة من تماسك عمليات البعثة وكفاءتها. |