ISAF intends to field additional teams in Afghanistan backed up by the necessary operational enablers and supporting infrastructure. | UN | وتعتزم القوة نشر المزيد من الأفرقة ميدانيا في أفغانستان تساندها عناصر تمكين تنفيذية وهياكل أساسية داعمة. |
Significant enablers will be required to facilitate early deployment. | UN | وسيتعين وجود عناصر تمكين قوية لتيسير الانتشار المبكر. |
Premium for key enablers | UN | العلاوة الممنوحة لتوفير عناصر تمكين أساسية |
It recognizes that institutional activities represent essential strategic enablers for the achievement of development results. | UN | ويعترف بأن الأنشطة المؤسسية تمثل عناصر تمكين استراتيجية أساسية لتحقيق النتائج الإنمائية. |
It recognizes that institutional activities represent essential strategic enablers for the achievement of development results. | UN | وهو يعترف بأن الأنشطة المؤسسية تمثل عناصر تمكين استراتيجية أساسية لتحقيق النتائج الإنمائية. |
(v) the provision of the required force enablers and multipliers, as well as logistical support to other components of AMISOM, and | UN | ' 5` توفير عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، علاوة على الدعم اللوجستي لمكونات بعثة الاتحاد الأفريقي الأخرى، |
I call upon Member States to expedite the deployment of helicopters and other force enablers in line with the AMISOM concept of operations. | UN | وإنني أدعو الدول الأعضاء على الإسراع في نشر طائرات الهليكوبتر وغير ذلك من عناصر تمكين القوة تمشيا مع مفهوم العمليات بالبعثة. |
However, the lack of force enablers is hampering a quick deployment of the requisite forces, as stipulated in the AMISOM operational benchmarks. | UN | ولكن الافتقار إلى عناصر تمكين القوة يعوق النشر السريع للقوات اللازمة، على النحو المنصوص عليه في المعايير التشغيلية للبعثة. |
The Council also decided, on an exceptional basis and owing to the unique character of the mission, to include in the expanded support package the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضا على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، إدراجَ سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها، في مجموعة عناصر الدعم الموسعة. |
Policymakers remain unable to translate evidence into effective macroeconomic enablers that foster inclusive and sustainable development which integrate the economic, environmental and social pillars of development. | UN | ولا يزال واضعو السياسات غير قادرين على ترجمة الأدلة إلى عناصر تمكين فعالة لاقتصاد كلي تعزز التنمية الشاملة والمستدامة التي تدمج الدعائم الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للتنمية. |
The Review was undertaken against the backdrop of a halt in the military operations against Al Shabaab, due to the lack of force enablers and multipliers, as well as the failure to achieve the envisaged level of force generation for the SNA. | UN | وأُجري الاستعراض على خلفية وقف العمليات العسكرية ضد حركة الشباب بسبب الافتقار إلى عناصر تمكين القوة ومضاعفتها، فضلا عن الفشل في تحقيق المستوى المتوخى في تشكيل قوات الجيش الوطني الصومالي. |
The Department of Peacekeeping Operations has been working with Member States towards generating more Level 2 hospitals and engineering units, which are urgently needed critical enablers. | UN | ولا تزال إدارة عمليات حفظ السلام تعمل مع الدول الأعضاء من أجل إقامة المزيد من المستشفيات من المستوى الثاني والوحدات الهندسية التي هي عناصر تمكين حيوية تمسُّ إليها الحاجة. |
The support package also provided for the reimbursement of contingent-owned equipment including force enablers and multipliers, as mandated by the Security Council. | UN | كما توفر حزمة الدعم ما يلزم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما فيها عناصر تمكين القوة ومضاعفاتها، حسب الولاية الصادرة عن مجلس الأمن. |
On an exceptional basis and owing to the unique character of the Mission, the Council also decided to expand the logistical support package for AMISOM to include the reimbursement of contingent-owned equipment, including force enablers and multipliers. | UN | وقرر المجلس أيضاً، على أساس استثنائي، وبسبب الطابع الفريد للبعثة، أن يوسّع مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للبعثة ليشمل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك عناصر تمكين القوة وعناصر مضاعفتها. |
Should such delays persist or result in a review of EUFOR Chad/Central African Republic enablers, MINURCAT's ability to deploy will be affected. | UN | وإذا استمرت أوجه التأخر هذه أو أدت إلى إعادة النظر في عناصر تمكين قوة الاتحاد الأوروبي، فستتأثر قدرة بعثة الأمم المتحدة على الانتشار. |
30. To close the critical gaps in capability development, a comprehensive capability-driven approach that addressed uniform capability requirements, including force enablers such as air assets, was needed. | UN | 30 - ولسد الثغرات الحرجة على مستوى تطوير القدرات، ثمة حاجة إلى اتباع نهج شامل قائم على تطوير القدرات يستجيب لمتطلبات القدرة الموحدة، بما في ذلك عناصر تمكين القوة من قبيل العتاد الجوي. |
Critical to this " lens " , is a focus on young people as powerful enablers of the struggle against poverty and as the cultural and political drivers of development. | UN | إن أهمية برنامج " عدسة " يكمن في التركيز على الشباب باعتبارهم عناصر تمكين قوية لمحاربة الفقر وبرامج التشغيل والثقافية والسياسية للتنمية. |
The lower number of air-patrol hours was the result of the drawdown of 1 infantry battalion and associated enablers earlier than planned, between December 2013 and June 2014 | UN | نجم انخفاض عدد الدوريات الجوية عن السحب التدريجي لكتيبة مشاة واحدة وما ارتبط بها من عناصر تمكين قبل الموعد المقرر، وذلك في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى حزيران/ يونيه 2014 |
13. Specific enablers are required for disability-inclusive development to occur. | UN | 13 - وثمة عناصر تمكين محددة لا بد منها للوصول إلى التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة(). |
In that connection, we welcome the Council's adoption of resolution 2036 (2012), which provides for force enablers and multipliers for AMISOM and also expands the United Nations support package. | UN | ونرحب في ذلك الصدد، باعتماد المجلس للقرار 2036 (2012)، الذي ينص على عناصر تمكين بعثة الاتحاد الأفريقي وزيادة قوتها، فضلاً عن توسيع الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للبعثة. |