They must also consider mechanisms for avoiding conflict of interest in the provision of ratings by the agencies, and may consider the scope for encouraging new actors so as to encourage competition in the business of credit rating. | UN | كما يجب عليهم النظر في استعمال آليات تكفل تجنب تضارب المصالح في تقديم الوكالات لتلك التقديرات، ويمكن أن ينظروا في مجال تشجيع عناصر فاعلة جديدة من أجل تنشيط المنافسة في ميدان تقدير الجدارة الائتمانية. |
Globalization, the information technology revolution and the emergence of new actors, new norms and new markets are creating new challenges. | UN | 2 - إن العولمة، وثورة تكنولوجيا المعلومات، وظهور عناصر فاعلة جديدة ومعايير وأسواق جديدة، تطرح حاليا تحديات جديدة. |
Several characteristics of the current patterns of conflict can be identified. First, new actors have emerged in armed conflicts. | UN | ويمكن تحديد خصائص عديدة للأنماط الجديدة للنزاعات، أولها بروز عناصر فاعلة جديدة في النزاعات المسلحة. |
New and strengthened partnerships must be placed at the heart of a new financing framework, including new actors from the private sector and philanthropy. | UN | ويجب وضع شراكات جديدة ومعززة في صميم إطار جديد للتمويل، بما في ذلك عناصر فاعلة جديدة من القطاع الخاص والعمل الخيري. |
25. The globalization and liberalization of markets have led to the emergence of new players in the value chains for agricultural products. | UN | 25 - أفضت العولمة وتحرير الأسواق إلى بروز عناصر فاعلة جديدة في سلاسل القيمة للمنتجات الزراعية. |
There is a need to innovate modalities to engage new actors. | UN | وهناك حاجة إلى ابتكار أساليب لإشراك عناصر فاعلة جديدة. |
new actors are emerging in the form of an agri-food system dominated by multinational enterprises, which can source raw material and sell products any where in the world. | UN | وتبرز عناصر فاعلة جديدة في شكل نظام للأغذية والزراعة تسيطر عليه المؤسسات المتعددة الجنسيات التي يمكنها توفير المواد الخام وبيع المنتجات في أية بقعة في العالم. |
The use of strategic indicators is a part of a decision-making and institutional process which should both promote the identification, mobilization and incorporation of new actors at the international, regional and national levels and help to harmonize the interpretation of the data and the monitoring methods used at these different levels. | UN | وتنفيذ المؤشرات الاستراتيجية مرتبط بعملية تقريرية ومؤسسية من شأنها أن تتيح من جهة تحديد عناصر فاعلة جديدة على المستوى الدولي والإقليمي والوطني وتعبئتها وإدماجها، ومن جهة أخرى صياغة البيانات وتفسيرها وتنسيق طرائق المتابعة بين هذه المستويات المختلفة. |
140. Economic globalization has generated pressures and incentives for developing countries to liberalize and deregulate their economies, leading to the entry of new actors through inflows of foreign direct and portfolio investment. | UN | ١٤٠ - تولد عولمة الاقتصاد ضغوطا وحوافز للبلدان النامية لتحرير اقتصاداتها وإزالة الضوابط عنها، مما يفضي إلى دخول عناصر فاعلة جديدة عن طريق تدفقات الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة واستثمارات الحافظة إلى الداخل. |
new actors, scientists, NGOs, etc., producing relevant information and able to take part in the reporting process; | UN | (أ) عناصر فاعلة جديدة من علماء ومنظمات غير حكومية وما إلى ذلك من الجهات المعنية بوضع معلومات ذات صلة والتي يمكن إشراكها في عملية الإبلاغ؛ |
24. Her delegation would appreciate more detailed information on the functions and tasks of the global focal point and the Rule of Law Coordination and Resource Group and what was meant by the reference to new actors in the rule of law. | UN | 24 - وأضافت إن وفدها يرجو الحصول على معلومات أكثر تفصيلا عن وظائف ومهام المنسق العالمي، وعن الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، وعن المقصود بالإشارة إلى عناصر فاعلة جديدة في مجال سيادة القانون. |
:: identification and involvement of new actors to combat FGM (children, pupils, etc.); | UN | :: تحديد وإشراك عناصر فاعلة جديدة في المكافحة (الأطفال، شباب الطلبة، ...)؛ |
The participation of new players has increased institutional involvement and given a new dynamism to the joint negotiating capacity of the countries within the system. | UN | فاشتراك عناصر فاعلة جديدة زاد من المشاركة المؤسسية وأعطى دينامية للقدرة التفاوضية الجماعية للبلدان اﻷطراف في المنظومة الاقتصادية. |
The growth of e-commerce challenges many well-established economic and industrial models, and new players are emerging (infomediaries), a fact which requires appropriate strategies from SMEs. | UN | ويمثل نمو التجارة الإلكترونية تحدياً للعديد من النماذج الاقتصادية والصناعية الراسخة الأساس، وتَظهر عناصر فاعلة جديدة (وسطاء معلوماتيون)، الأمر الذي يتطلب أن تتبع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم استراتيجيات ملائمة. |