ويكيبيديا

    "عناصر مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elements of the draft resolution
        
    • elements of draft resolution
        
    Unfortunately, some elements of the draft resolution were unacceptable. UN ولﻷسف، فإن بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة.
    However, we continue to have reservations about some elements of the draft resolution. UN إلا أنه لا تزال لدينا تحفظات بشأن بعض عناصر مشروع القرار.
    Let me explain briefly our thoughts on some of the elements of the draft resolution. UN واسمحوا لي أن أشرح بايجاز أفكارنا بشأن بعض عناصر مشروع القرار.
    Needless to say, the Chinese delegation has serious reservations about some elements of draft resolution A/C.1/50/L.3, which will be put to a vote. UN وغني عن القول إن الوفد الصيني لديه تحفظات جادة على بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.3 الذي سيطرح للتصويت.
    First, my delegation considers that this draft resolution overlaps and even contradicts certain elements of draft resolution A/C.1/51/L.39, which we have already sponsored and which was adopted by this Committee. UN أولا، يرى وفدي أن مشروع القرار هذا يتداخل بل يتعارض مع بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/51/L.39، الذي شاركنا في تقديمه والذي سبق لهذه اللجنة أن اعتمدته.
    While the participants at the meeting did not adopt the resolution, they did acknowledge that the elements of the draft resolution were important to the region. UN ورغم أن المشاركين في الاجتماع لم يعتمدوا القرار إلا أنهم أقروا بأن عناصر مشروع القرار مهمة للمنطقة.
    Some elements of the draft resolution had already been agreed upon and discussions should continue on those elements on which agreement had not yet been reached. UN وأضاف قائلا إنه سبق الاتفاق على بعض عناصر مشروع القرار وأن المناقشات ينبغي أن تستمر بشأن العناصر التي لم يتم بلوغ اتفاق بشأنها بعد.
    However, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda and therefore they would vote against it. UN بيد أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لا تزال ترى أن العديد من عناصر مشروع القرار تتجاوز نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان، وبالتالي فإنها ستصوت ضده.
    Ms. Grant (United Kingdom) said that her delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 44 - السيدة غرانت (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يجد بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك فقد صوت ضده.
    I assure the First Committee that, with the exception of technical updates relating to the last preambular paragraph, the elements of the draft resolution are the same as those of the resolutions adopted previously. UN وأؤكد للجنة الأولى أنه باستثناء استكمال بعض الجوانب التقنية المتعلقة بالفقرة الأخيرة من الديباجة، فإن عناصر مشروع القرار هي نفسها عناصر القرارات التي اتخذت من قبل.
    I would like to note that, while many elements of the draft resolution remain unchanged from last year's, this year we have garnered significantly strengthened support for it. UN وأود أن أنوّه بأنه على الرغم من أن العديد من عناصر مشروع القرار ما زالت دون تغيير بالمقارنة مع العناصر التي قدمت العام الماضي، فقد حصلنا هذا العام على تأييد قوي جدا.
    With the exception of technical updates relating to the preambular paragraphs, the elements of the draft resolution are the same as those of the one adopted at the fifty-eighth session. UN وباستثناء الاستكمالات التقنية المتعلقة بفقرات الديباجة، تماثل عناصر مشروع القرار عناصر المشروع الذي اعتمد في الدورة الثامنة والخمسين.
    13. He would not mention all the elements of the draft resolution that were unacceptable to the European Union, but underlined that the draft resolution was unbalanced overall. UN 13 - واسترسل قائلا إنه لن يذكر جميع عناصر مشروع القرار غير المقبولة للاتحاد الأوروبي ولكنه يركز على أن مشروع القرار غير متوازن في جملته.
    70. Mr. Kadiri (Morocco) said that he would abstain from the voting because certain elements of the draft resolution had exceeded its scope. UN 70 - السيد القادري (المغرب): قال إنه سيمتنع عن التصويت لأن بعض عناصر مشروع القرار تجاوزت نطاقه.
    That draft became the basis for the discussions, and passed through two readings, leading to three successive versions of the draft. While a number of elements of the draft resolution are gaining support, significant areas of difference remain and it will not be possible to finalize the draft before the end of 2008. UN وأصبح هذا المشروع يشكل أساس المناقشات، حيث خضع لقراءتين نتجت عنهما ثلاث صيغ متتالية للمشروع.وفي حين يكتسب عدد من عناصر مشروع القرار دعما متزايدا، ظلت هناك مجالات اختلاف كبيرة، ولم يكن بالإمكان وضع صيغة نهائية لمشروع القرار قبل نهاية عام 2008.
    It is both an old and a new issue that stems from the question of why the Security Council resolutions have not yet been implemented. In this connection, allow me to focus on a number of important points and to explain some of the key elements of the draft resolution that was issued in blue and submitted to the Security Council for consideration when the time comes. UN بل هو موضوع قديم جديد نابع من السؤال التالي: لماذا لم تُنفذ قرارات مجلس الأمن حتى هذه اللحظة؟ وفي هذا الإطار اسمحوا لي أن أُلقي الضوء على أهم عناصر مشروع القرار العربي الذي لا يزال مطروحاً على طاولة مجلس الأمن للنظر فيه في الوقت المناسب وهو باللون الأزرق.
    24. Ms. Allum (United Kingdom) said that her delegation continued to find some elements of the draft resolution unacceptable, and had therefore voted against it. UN 24 - السيدة أولوم (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها لا يزال يعتبر بعض عناصر مشروع القرار غير مقبولة، ولذلك صوَّت ضده.
    However, after giving consideration to the draft resolution and the report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order, the member States of the European Union remained of the view that many elements of the draft resolution extended far beyond the scope of the United Nations human rights agenda. UN على أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بعد النظر في مشروع القرار وتقرير الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف، لا تزال على رأيها القائل بأن كثيراً من عناصر مشروع القرار تتجاوز كثيراً نطاق جدول أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    The sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.13 agreed to delete the second preambular paragraph and to make a statement that dispels some of the apprehensions that exist with respect to some of the elements of draft resolution A/C.1/50/L.13. UN إذ أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/50/L.13 وافقوا على حذف الفقرة الثانية من الديباجة، وأن يدلوا ببيان يبددوا به بعض المخاوف فيما يتصل ببعض عناصر مشروع القرار A/C.1/50/L.13.
    Hence, the Group of 77 and China will carefully review the elements of draft resolution A/50/L.5 in the Fifth Committee within the broadest context of the agenda item entitled “Pattern of conferences”. UN وبالتالي فـــإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستستعرض بدقة عناصر مشروع القرار A/50/L.5، في اللجنة الخامسة بأوسع معانيه تحت بند جدول اﻷعمال المعنون " خطة المؤتمرات " .
    The EU therefore could accept some elements of draft resolution A/C.1/58/L.18/Rev.1, on confidence-building measures in the regional and subregional context, but it cannot ignore the outcome of the debate which took place on this same subject in the Disarmament Commission just a few months ago. UN ومن ثم يمكن للاتحاد الأوروبي أن يقبل بعض عناصر مشروع القرار A/C.1/58/L.54/Rev.1 بشأن تدابير بناء الثقة في الإطار الإقليمي ودون الإقليمي، ولكنه لا يستطيع أن يتجاهل نتيجة النقاش الذي أُجري بشأن هذا الموضوع نفسه في هيئة نزع السلاح قبل بضعة أشهر فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد