ويكيبيديا

    "عنايتكم إلى البيان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • your attention to the statement
        
    • your attention a statement
        
    • to your attention the statement
        
    I have the honour to draw your attention to the statement by the Presidency of the European Union on the Turkish incursion into Iraq, issued on 16 May 1997 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، بشأن التوغل التركي في العراق.
    I have the honour to call your attention to the statement of 7 May 1998 issued by the Presidency of the European Union on the Middle East peace process. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في ٧ أيار/مايو ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    I have the honour to draw your attention to the statement on East Timor: New York agreement issued on 7 May 1999 by the Presidency of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر يوم ٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن تيمور الشرقية، اتفاق نيويورك.
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 28 August 1998 by the Presidency of the European Union on the recent developments in the Lockerbie case. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن التطورات اﻷخيرة في قضية لوكربي.
    I have the honour to bring to your attention a statement concerning the judgement handed down against Mr. Chigir, issued on 25 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 25 أيار/مايو 2000 بشأن الحكم الصادر ضد السيد تشيغير (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the assassination of the Burundian Member of Parliament, Gabriel Gisabwamana, issued on 24 March 2000 (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 24 آذار/مارس 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن اغتيال عضو البرلمان البوروندي، غابرييل غيسابومانا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement released on 18 January 1999 by the Minister for Foreign Affairs of Australia, Mr. Alexander Downer, concerning recent events in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن وزير خارجية استراليا، السيد الكسندر داونر، بشأن اﻷحداث اﻷخيرة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Federal Republic of Yugoslavia by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union issued on 11 October 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، بشأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on Libya's accession to the Chemical Weapons Convention, issued on 5 February 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن انضمام ليبيا إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the outcome of the Somali presidential elections, issued on 14 October 2004 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن ألفت عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن نتيجة الانتخابات الرئاسية الصومالية (انظر المرفق)، في 14 تشرين الأول/ أكتوبر 2004.
    I have the honour to draw your attention to the statement on the murder in Abidjan of Radio France Internationale reporter, Jean Hélène, issued on 27 October 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بشأن اغتيال جان إلين، الصحفي بإذاعة فرنسا الدولية، في أبيدجان (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process in Somalia, issued on 15 July 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام في الصومال (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the peace process in Liberia, issued on 21 July 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن عملية السلام في ليبريا (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the ongoing fighting in the eastern and north-eastern parts of the Democratic Republic of the Congo, issued on 22 October 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد بشأن استمرار القتال في الجزئين الشرقي والشمالي الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning Security Council resolution 1441 (2002) on Iraq, issued on 14 November 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن قرار مجلس الأمن 1441 (2002) حول العراق (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement issued on 29 March 2000 by the Presidency of the European Union, on behalf of the European Union, concerning the presidential election that took place in Senegal on 19 March 2000 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 29 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الانتخابات الرئاسية التي جرت في السنغال في 19 آذار/مارس 2000 (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement concerning the latest developments in the Bakassi peninsula, issued on 13 July 2005 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 13 تموز/يوليه 2005 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشأن آخر التطورات في شبه جزيرة باكاسي (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the serious incidents in Côte d'Ivoire, issued on 19 January 2006 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن الرئاسة باسم الاتحاد الأوروبي في 19 كانون الثاني/يناير 2006 بشأن الأحداث الخطيرة التي وقعت في كوت ديفوار (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the Ad Hoc Human Rights Tribunal for Crimes Committed in East Timor issued on 6 August 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 6 آب/أغسطس 2003 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي بشأن المحكمة المخصصة لحقوق الإنسان المعنية بالجرائم المرتكبة في تيمور الشرقية (انظر المرفق).
    I have the honour to draw your attention to the statement on the " referendum " and the " presidential elections " in South Ossetia, Georgia, on 12 November 2006, issued on 13 November 2006 by the Presidency on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن " الاستفتاء " و " الانتخابات الرئاسية " اللذين أُجريا في أوسيتيا الجنوبية بجورجيا في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention a statement on Nepal issued on 8 May 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 8 أيار/مايو 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن نيبال (انظر المرفق).
    I have the honour to bring to your attention the statement on the Ethiopia/ Eritrea conflict issued on 14 June 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union (see annex). UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 14 حزيران/يونيه 2000، باسم الاتحاد، بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد