ويكيبيديا

    "عندما اعتمدت الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when the General Assembly adopted
        
    • when the General Assembly had adopted
        
    • with the adoption by the General Assembly
        
    • when the Assembly adopted
        
    • adoption by the General Assembly of
        
    And the consensus was further strengthened this year, when the General Assembly adopted, without voting, a resolution endorsing that decision. UN ثم تم تعزيز ذلك التوافق في الآراء تعزيزاً آخر في هذا العام عندما اعتمدت الجمعية العامة بدون تصويت قراراً يؤيد ما قررتموه.
    26. when the General Assembly adopted " the Set " in 1980, it stated that the objectives were (in summary): UN 26- عندما اعتمدت الجمعية العامة " المجموعة " في عام 1980، أشارت إلى أن أهدافها (بإيجاز) هي كالآتي:
    In 1948, when the General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights, which represented a milestone in the international community's pursuit of fundamental freedoms and human dignity for all, the South African authorities of the day did not support the adoption of the text. UN في عام ١٩٤٨، عندما اعتمدت الجمعية العامة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي مثل علامة بارزة في سعي المجتمع الدولي نحو تحقيق الحريات اﻷساسية والكرامة اﻹنسانية للجميع، فإن سلطات جنوب افريقيا في ذلك الوقت لم تؤيد اعتمـــاد النص.
    He recalled that, when the General Assembly had adopted resolution 53/221, the Group of 77 had requested information on the implications of section V, paragraph 22. UN وأعاد إلى الأذهان أنه عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 53/221، فإن مجموعة الـ 77 طلبت معلومات عن تأثيرات الفقرة 22 من الفرع الخامس.
    The Republic of China, a signatory of the Charter of the United Nations, had participated in the work of the Organization from its founding in 1945 until 1971, when the General Assembly had adopted resolution 2758 (XXVI). UN وذكر أن جمهورية الصين، وهي إحدى الدول الموقعة على ميثاق اﻷمم المتحدة، اشتركت في عمل المنظمة منذ تأسيسها في عام ١٩٤٥ حتى عام ١٩٧١، عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦(.
    What can only be described as a quantum leap was made in 1986 with the adoption by the General Assembly of resolution 41/128 of 4 December on the Declaration on the Right to Development. UN 12- وما يمكن وصفه كقفزة كبيرة، هو ما حدث في عام 1986 عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر بشأن إعلان الحق في التنمية.
    13. In December 2008, when the General Assembly adopted resolution 63/244, the Committee was faced with a backlog of more than 80 reports, including initial reports under the two Optional Protocols. UN 13 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 63/244، وجدت اللجنة أمامها تقارير متأخرة تزيد عن 80 تقريرا، من بينها تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكولين الاختياريين.
    The Committee is especially pleased that the commitment of Member States to providing for a right to petition under the Convention was realized in 1999 when the General Assembly adopted and opened for ratification and accession the Optional Protocol to the Convention providing for the right to petition as well as an inquiry procedure. UN ومن بواعث اغتباط اللجنة على وجه التحديد، أن الدول الأعضاء أوفت في عام 1999 بالتزامها كفالة الحق في الالتماس بموجب الاتفاقية، وذلك عندما اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفتحت باب التصديق عليه والانضمام إليه مما يفتح بدوره الباب للحق في الالتماس وإجراءات التحقيق.
    The Committee is especially pleased that the commitment of Member States to providing for a right to petition under the Convention was realized in 1999 when the General Assembly adopted and opened for ratification and accession the Optional Protocol to the Convention providing for the right to petition as well as an inquiry procedure. UN ومن بواعث اغتباط اللجنة على وجه التحديد، أن الدول الأعضاء أوفت في عام 1999 بالتزامها كفالة الحق في الالتماس بموجب الاتفاقية، وذلك عندما اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفتحت باب التصديق عليه والانضمام إليه مما يفتح بدوره الباب للحق في الالتماس وإجراءات التحقيق.
    13. when the General Assembly adopted resolution 57/270 B on integrated and coordinated implementation of and follow up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, it also examined the role of the Economic and Social Council and its functional commissions. UN 13 - عندما اعتمدت الجمعية العامة قرارها 57/270 باء بشأن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، درست أيضا دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية.
    when the General Assembly adopted its resolution 55/61 in December 2000, recognizing that an effective international legal instrument against corruption, independent of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, was desirable, it could not have foreseen that " desirable " was a gross understatement. UN عندما اعتمدت الجمعية العامة قرارها 55/61 في كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي يسلم بأن إبرام صك قانوني دولي لمكافحة الفساد، مستقل عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية أمر مرغوب فيه، ما كان يمكن لها أن تتوقع أن تكون عبارة " مرغوب فيه " تقليلا صارخا.
    3. The United Nations first became engaged in this area in 2000, when the General Assembly adopted resolution 55/188, in which it called upon Member States to cooperate through the United Nations system to devise ways of preventing and addressing illegal transfers of funds and to support each other in returning illegally transferred funds. UN 3- وقد نزلت الأمم المتحدة إلى هذه الساحة لأول مرة في عام 2000 عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 55/188 الذي دعت فيه الدول الأعضاء إلى أن تتعاون عن طريق الأمم المتحدة لاستنباط طرائق كفيلة بمنع التحويلات غير المشروعة للأموال والتصدي لها وأن تتآزر في إرجاع الأموال المحوّلة بطرق غير مشروعة.
    Ten years ago when the General Assembly adopted the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols -- which deal with the trafficking in persons, the smuggling of migrants and the illicit manufacturing of and trafficking in firearms -- it represented a significant advance in the battle against transnational organized crime. UN قبل 10 أعوام عندما اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة - التي تتعامل مع الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين وتصنيع الأسلحة النارية والاتجار بها بشكل غير قانوني - فإن ذلك كان إنجازا هاما في المعركة ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    30. Since 1998, when the General Assembly adopted the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, States affected by the illicit cultivation of coca bush and opium poppy have adopted national plans and programmes, including alternative development programmes, to reduce and eventually eliminate such cultivation. UN 30- منذ سنة 1998، عندما اعتمدت الجمعية العامة خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة غير المشروعة وبشأن التنمية البديلة، اعتمدت الدول المتأثرة بالزراعة غير المشروعة لشجيرات الكوكا وخشخاش الأفيون خططا وبرامج وطنية، ومنها برامج للتنمية البديلة من أجل تقليص هذه الزراعة والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    It was said that the resulting text represented a carefully wrought compromise that States had specifically approved when the General Assembly had adopted the text in December 2008. UN وقيل إن النص الناتج يمثل حلاً توفيقياً مصوغاً بعناية، حظي خصيصاً بموافقة الدول عندما اعتمدت الجمعية العامة ذلك النص في كانون الأول/ ديسمبر 2008.
    3. The first of the mandates entrusted to the Ad Hoc Committee in the aforesaid resolution had been completed on 15 December 1997, when the General Assembly had adopted the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN ٣ - ومضى قائلا إن أول ولاية من الولايات المعهود بها إلى اللجنة المخصصة في القرار المذكور تم إنجازها في ١٥ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧، عندما اعتمدت الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    22. Ms. Londoño (Colombia) said that Colombia reiterated the statement it had made when the General Assembly had adopted the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 22 - السيدة لندونو (كولومبيا): قالت إن كولومبيا تكرر البيان الذي أدلت به عندما اعتمدت الجمعية العامة بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    28. Ms. Londoño (Colombia) said that Colombia reiterated the statement it had made when the General Assembly had adopted the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition. UN 28 - السيدة لندونو (كولومبيا): قالت إن كولومبيا تكرر البيان الذي أدلت به عندما اعتمدت الجمعية العامة بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    In the first year of the biennium 2006-2007, the Institute had received only $378,940 in voluntary contributions, and had therefore depended throughout that year on the subvention authorized when the General Assembly had adopted the budget for that biennium. UN وقالت إن المعهد لم يستلم في السنة الأولى من فترة السنتين 2006-2007 إلا مبلغ 940 378 دولار في شكل تبرعات ومن ثم اعتمد طوال تلك السنة على الإعانات التي أذن بها عندما اعتمدت الجمعية العامة ميزانية فترة السنتين تلك.
    In the same spirit, the international community recently took an important step to halt the nuclear arms race with the adoption by the General Assembly on 10 September 1996 of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which my country has just signed on 26 September 1996, here in New York. UN وبنفس الــروح، اتخــذ المجتمع الدولي مؤخرا خطوة هامــة لوقف سباق اﻷسلحــة النووية، عندما اعتمدت الجمعية العامة يوم ٠١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي وقعها بلدي يوم ٦٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ هنا في نيويورك.
    The need to reform the Council was formally recognized over a decade ago, when the Assembly adopted resolution 48/26 creating the Open-ended Working Group to address in detail the many aspects of Security Council reform. UN لقد تم الإقرار بالحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن منذ عقد مضى عندما اعتمدت الجمعية العامة القرار 62/84 الذي أنشأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية ليعالج الأوجه العديدة لإصلاح مجلس الأمن بتفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد