Do you know what happens to a great white shark when you put him inside an aquarium? | Open Subtitles | هل تعلم حقاً ما الذي حدث للقرش الأبيض الكبير عندما تقوم بوضعه بداخل حوض اسماك؟ |
Well, that wasn't bad, but you gotta remember, when you're doing a monologue, you don't do both parts of the conversation. | Open Subtitles | حسناً، لم يكن هذا سيئاً. لكن، يجب أن تتذكر أنه عندما تقوم بتمثيل المونولوج، فأنت لا تؤدي طرفي المحادثة. |
It happens every 24 hours when the camera does a re-sync. | Open Subtitles | هذا يحدث كل 24 ساعة عندما تقوم الكاميرا بإعادة مزامنة |
when the Appellate Court reverses a case... they are never saying the trial judge was right or wrong. | Open Subtitles | عندما تقوم محكمة الإستئناف بإعادة النظر في قضية معينة لا تقول بأن القاضي أصاب أم أخطأ |
It's when a band records messages backwards into their songs. | Open Subtitles | إنه عندما تقوم فرقة بإخفاء رسائل عكسية في أغنياتها |
Such programmes are particularly effective when they promote gender equality and engage men, boys and the broader communities. | UN | وهذه البرامج فعالة بوجه خاص عندما تقوم بتعزيز المساواة بين الجنسين وإشراك الرجال والفتيان والمجتمعات الأوسع نطاقا. |
But it was very difficult to say that the State was acting in conformity with the obligation when it was acting in a situation of distress or necessity. | UN | غير أنه يصعب كثيراً القول بأن الدولة تتصرف على نحو يشكل امتثالاً للالتزام عندما تقوم بفعل في حالة الشدة أو الضرورة. |
Problem is, even when you do your job well, people don't always go with the smart move. | Open Subtitles | المشكلة، أنه حتى عندما تقوم بعملك بشكل جيد الناس لا يميلون دائما مع الحركة الذكية |
when you practice, the balls would always bounce off the walls. | Open Subtitles | عندما تقوم بالتمرين . فان الكره ترتد دائما عن الحائط |
"when you move their statues, they return and find their shelters missing." | Open Subtitles | عندما تقوم بازالة تماثيلهم , انهم سيعودون و يجدوا ملجئ مختفي |
Isn't that when you cut all the trees down? | Open Subtitles | أليست هي عندما تقوم بتقطيع جميع الأشجار ؟ |
So when you performed surgery on these children, you've simply followed your programming, and performed the procedure exactly as specified. | Open Subtitles | لذا عندما تقوم بجراحة لهؤلاء الأطفال أنت تتبع برمجتك بكل بساطة و تقوم بالجراحة كما هو محدد تماما |
when you do to many push-ups, it looks like you have boobs. | Open Subtitles | عندما تقوم بالكثير من تمارين الظغط تبدو و كأنه لديك أثداء |
when the customer opens the door, what is she to see? | Open Subtitles | عندما تقوم الزبونة بفتح الباب مالذي تود أن تراه ؟ |
Because when the CIA confiscates it, no one's gonna believe you. | Open Subtitles | لأنه عندما تقوم وكالة الاستخبارات المركزية بمصادرتها لا أحد سيُصدقك. |
Okay, look, movies like this end when the final girl kills the main bad guy and the credits roll. | Open Subtitles | انظروا، أفلام مثل هذه تنتهي عندما تقوم الفتاة الأخيرة بقتل الشرير الرئيسي وتظهر أسماء العاملين على الفيلم |
Nevertheless, it is our expectation that, when the matter is reviewed in 2015, States parties will recognize that provision as being anachronistic, tantamount to a reservation, and will therefore agree to its deletion. | UN | ومع ذلك، نتوقع أن تعترف الدول الأطراف، عندما تقوم باستعراض المسألة في عام 2015، بأن تلك المادة تنطوي على مفارقة تاريخية، ترقى إلى حد التحفظ، ومن ثمّ توافق على إزالتها. |
These provisions are of utmost significance in case of domestic (family) violence when a woman being subjected to violence is defending herself from the attacker. | UN | وهذه الأحكام لها أهمية قصوى في حالة العنف الأسري عندما تقوم امرأة تعرضت للعنف من مُهاجمها بالدفاع عن نفسها. |
The government also recommends co-education when a new school is being established or when existing schools redraw plans for student recruitment. | UN | وتوصي الحكومة أيضا بالتعليم المختلط عند إنشاء مدرسة جديدة أو عندما تقوم المدارس الموجودة بإعادة تحديد الخطط لقبول الطلاب. |
It would also inform those States parties that they should be prepared to update the reports when they did ultimately present them. | UN | وستبلغ اللجنة تلك الدول اﻷطراف بأن عليها أن تكون مهيأة لاستيفاء تقاريرها عندما تقوم بتقديمها في نهاية المطاف. |
Such information should be given separately to the Committee when it examines the estimates. | UN | فمثل هذه المعلومات ينبغي أن تقدم بصورة منفصلة إلى اللجنة عندما تقوم بتدارس التقديرات. |
But Raquel Welch doesn't move her arms when she tap dances. | Open Subtitles | ولكن راكيل ويلتش لا تحرك ذراعيها عندما تقوم بالرقص النقري. |
40. With respect to standard-setting activities, the Sub-Commission will recall Commission resolution 1987/24, in which the Commission invited the Sub-Commission, when engaged in developing international instruments in the field of human rights, to bear in mind the guidelines established in General Assembly resolution 41/120 of 4 December 1986. | UN | 40- فيما يتعلق بأنشطة وضع المعايير، تذكر اللجنة الفرعية قرار لجنة حقوق الإنسان 1987/24، الذي دعت اللجنة فيه اللجنة الفرعية إلى أن تضع في الاعتبار المبادئ التوجيهية المثبتة في قرار الجمعية العامة 41/120 المؤرخ في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، عندما تقوم بوضع صكوك دولية في مجال حقوق الإنسان. |
It's not easy being a hard-ass when your older sister is emasculating you. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكون قويا عندما تقوم أختك الكبرى بإضعافك |
A foreign company financed partly or mainly by public capital is also required to exhaust local remedies where it engages in acta jure gestionis. | UN | والشركة الأجنبية الممولة جزئياً أو بشكل أساسي من رؤوس أموال حكومية مطالبة أيضاً باستنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما تقوم بأعمال إدارية. |
This is the start of a family legacy, like when an Italian grandmother passes down a meatball recipe. | Open Subtitles | هذه بداية أرث عائلي مثل عندما تقوم جدة إيطالية بتمرير وصفة كرات اللحم للأجيال التالية |