ويكيبيديا

    "عندما طلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when he asked
        
    • when requested
        
    • when he requested
        
    • when asked
        
    • when it requested
        
    • when he applied for
        
    • by requiring
        
    • when you asked
        
    when he asked for permission to phone his wife to tell her, he was apparently beaten again. UN ويقال إنه ضُرِب من جديد عندما طلب الإذن للاتصال بزوجته عبر الهاتف لينقل لها الخبر.
    If you wanted to be Mrs Bridges, the vicar's wife, you should've said yes when he asked you. Open Subtitles لو كنت ترغبين بأن تكوني السيدة بريدج زوجة رجل الدين لكنت وافقت عندما طلب منك الزواج
    So when he asked me to go for a drive, Open Subtitles لذا عندما طلب مني أن نذهب بجولة في السيارة
    However, when requested by OIOS, the Division did not provide evidence of documented standard operating procedures on access control and monitoring procedures. UN إلا أنه عندما طلب منها المكتب، لم تقدم الشُعبة أدلة عن إجراءات التشغيل القياسية الموّثقة بشأن ضوابط الدخول وإجراءات الرصد.
    He also alleges that he was beaten in the presence of the prosecutor when he retracted the confession and that the prosecutor herself slapped him twice when he requested a medical examination. UN كما يدعي أنه ضرب في حضور مدعية عندما أنكر اعترافه، وأنها نفسها صفعته مرتين عندما طلب إجراء فحص طبي له.
    That may be the reason why he did not stop to identify himself when asked to do so. UN وقد يكون هذا هو السبب في أنه لم يقف لتحديد هويته عندما طلب منه ذلك.
    The seller argued that the buyer failed to mitigate the loss within a reasonable time (Art. 77 CISG), stating that the date in issue should be when it requested a price increase for its performance. UN وجادل البائع بأن المشتري تخلّف عن تخفيف الخسارة في غضون وقت معقول (المادة 77 من اتفاقية البيع)، قائلا إن التاريخ موضوع النـزاع ينبغي أن يكون عندما طلب زيادة السعر لكي ينفِّذ.
    10.10 With regard to the claim that the complainant did not receive legal aid, the State party notes that, when he applied for asylum in Norway, he stated that he owned land in Pakistan and was entitled to receive a house in Lahore in 2005 through the military pension. UN 10-10 وفيما يتعلق بادعاء صاحب الشكوى أنه لم يتلق مساعدة قانونية، تشير الدولة الطرف إلى أنه قال، عندما طلب اللجوء إلى النرويج، إنه يملك أرضاً في باكستان وله الحق في الحصول على منزل في لاهور في عام 2005 عن طريق نظام التقاعد العسكري.
    He states that he was not informed of the reasons for his arrest and that when he asked for an interpreter and a lawyer to be assigned to him he was told that they were not necessary. UN ويؤكد صاحب البلاغ عدم إخباره بأسباب القبض عليه، وأنه عندما طلب الاستعانة بمترجم ومحام أُخبر بأن ذلك ليس ضرورياً.
    He states that he was not informed of the reasons for his arrest and that when he asked for an interpreter and a lawyer to be assigned to him he was told that they were not necessary. UN ويؤكد صاحب البلاغ عدم إخباره بأسباب القبض عليه، وأنه عندما طلب الاستعانة بمترجم ومحام أُخبر بأن ذلك ليس ضرورياً.
    He alleges that when he asked for a medical doctor, the investigators told him that they only could call for a grave-digger. UN ويزعم أنه عندما طلب عرضه على طبيب ليفحصه، ردّ عليه المحققون أن ليس بوسعهم سوى دعوة فقط حفار قبور.
    - when he asked me to the spring social. - Uh-huh. Open Subtitles عندما طلب أن أرافقه إلى حفلة الربيع المدرسية.
    when he asked me to break in to your ex-fiance's office? Open Subtitles عندما طلب مني أن أقتحم مكتب خطيبك السابق؟
    when he asked you to stay behind in his office, and you went in and closed the door. Open Subtitles عندما طلب منك البقاء في مكتبه وذهبت وأغلقت الباب.
    I knew there was something wrong when he asked to stay the night. Open Subtitles لقد علمت انة كان هناك شيئاً ما خاطىء عندما طلب منى البقاء الليلة الماضية
    In several cases, they have also failed to provide clarification to the Monitoring Group when requested to do so. UN وفي عدة حالات، فهي أيضا لم تقدم توضيحا لفريق الرصد عندما طلب ذلك.
    He had engaged with the Secretariat, the host country and the relevant permanent missions, when requested, to resolve what he fully understood were difficult and important issues for a number of permanent missions. UN ولقد اتصل بالأمانة العامة والبلد المضيف والبعثات الدائمة المعنية، عندما طلب إليه ذلك، لحلِّ هذه المسائل التي يدرك تماما أنها شائكة ومهمة بالنسبة إلى عدد من البعثات الدائمة.
    when he requested me to do so, I handed over all the weapons to him. UN وقد سلمته جميع اﻷسلحة عندما طلب إلي ذلك.
    It is submitted that A should have been provided with a lawyer when he requested asylum in December 1989. UN لقد كان ينبغي توفير محام ﻟ أ. عندما طلب اللجوء في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩.
    According to IDF sources, the man failed to stop his car when asked to do so by the soldiers. UN وعلى حد قول جيش الدفاع اﻹسرائيلي، فإن الرجل لم يوقف سيارته عندما طلب منه ذلك الجنود.
    The United States Congress signalled its intentions to engage in a broad review of the federal pay-setting law when it requested the Administration to produce by May 1999 a report on its views on the 1990 law. UN وقد أعرب الكونغرس عن اعتزامه الشروع في إجراء استعراض واسع للقانون الاتحادي لتحديد اﻷجور وذلك عندما طلب من اﻹدارة أن تقدم بحلول أيار/ مايو ١٩٩٩ تقريرا عن آرائها بشأن قانون عام ١٩٩٠.
    10.10 With regard to the claim that the complainant did not receive legal aid, the State party notes that, when he applied for asylum in Norway, he stated that he owned land in Pakistan and was entitled to receive a house in Lahore in 2005 through the military pension. UN 10-10 وفيما يتعلق بادعاء صاحب الشكوى أنه لم يتلق مساعدة قانونية، تشير الدولة الطرف إلى أنه قال، عندما طلب اللجوء إلى النرويج، إنه يملك أرضاً في باكستان وله الحق في الحصول على منزل في لاهور في عام 2005 عن طريق نظام التقاعد العسكري.
    14.4 There is a single allegation, so far entirely unproven, emanating from Beukels' reported account, that the Ndola control tower facilitated an aerial attack on the DC6 by requiring it to make a second circuit. UN 14-4 ويأتي في رواية بوكِلز المنقولة ادعاءٌ واحد ظل حتى الآن مجردا من أي أسانيد، وهو القائل بأن برج المراقبة في نْدولا يسّر شنَّ هجوم جوي على الطائرة DC6 عندما طلب إليها القيام بدورة ثانية.
    when you asked me, I was determined to say no. Open Subtitles عندما طلب مني , وأنا كان مصمما ليقول لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد