ويكيبيديا

    "عندما عادت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when she returned
        
    • When she came back
        
    • when it returned
        
    • when she got back
        
    • when she came home
        
    • when she went back
        
    when she returned two hours later, she was a changed woman. Open Subtitles عندما عادت بعد ساعاتين فيما بعد كان قد إنقلب حالها
    Is it also true that you fingerprinted her when she returned? Open Subtitles هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصماتها عندما عادت ؟
    Except you said she was different When she came back. Open Subtitles في الوقت المناسب للأستيلاء على ترينتون عدا أنك قلت بأنها كانت مختلفة عندما عادت
    She said it was about work, but When she came back to pick him up, Open Subtitles وقالت انه عن العمل، و ولكن عندما عادت إلى التقاط ما يصل اليه،
    China National stated that when it returned to Iraq in 1992 to check these sites, it found that the cash was missing. UN وتفيد الوطنية الصينية أنها عندما عادت إلى العراق في عام 1992 لتفحص مواقعها، اكتشفت أن النقود قد اختفت.
    Well, she must've put it outside for the cleaners when she got back from the airport Open Subtitles لابد انها وضعته بالخارج للتنظيف عندما عادت من المطار
    when she came home at night and saw her cubbie's chubby little face, it just made it all worth it. Open Subtitles عندما عادت إلى البيت ليلا ورآها الوجه قليلا السمين Cubbie و أنها مجرد جعلت من يستحق كل ذلك.
    when she returned, she took rebuilding her world alone. Open Subtitles عندما عادت, اخذت ان تعيد انشاء عالمها وحدها
    Jodie Kent stayed later, and when she returned from her break, Open Subtitles جودي كينت بقيت لوقت متأخر و عندما عادت من استراحتها
    The prosecution alleged that the author asked Ms. Shanghie for a quart of oil, and that when she returned after getting it, she found Mr. Yorke headlocked by the author, with a gun pointing to his forehead. UN وادعت النيابة العامة أن صاحب البلاغ طلب إلى السيدة شانغي ربع غالون من البنزين، وأنها عندما عادت بالمطلوب، وجدت السيد يورك مطوق الرأس بذراع صاحب البلاغ الذي كان يصوب مسدسه على جبهة السيد يورك.
    The prosecution alleged that the author asked Ms. Shanghie for a quart of oil, and that when she returned after getting it, she found Mr. Yorke headlocked by the author, with a gun pointing to his forehead. UN وادعت النيابة العامة أن صاحب البلاغ طلب إلى السيدة شانغي ربع غالون من البنزين، وأنها عندما عادت بالمطلوب، وجدت السيد يورك مطوق الرأس بذراع صاحب البلاغ الذي كان يصوب مسدسه على جبهة السيد يورك.
    She served two tours in the Iraq war, took over the family farm when she returned. Open Subtitles عملت جولتين في حرب العراق، تولى الأسرة مزرعة عندما عادت.
    She was at her parents' house with their daughter, and when she returned to the apartment, she made the discovery. Open Subtitles كانت في منزل والديها مع أبنتها و عندما عادت الى الشقة أكتشفت الأمر
    Maybe When she came back to Rosewood, he tried to hook up with her, and the only way to get rid of him was to kill him? Open Subtitles من الممكن أنها عندما عادت لروزوود، كان يحاول أن يتعقبها، و الطريقة الوحيدة للتخلص منه، كانت قتله ؟
    Well,When she came back, Open Subtitles حسنا عندما عادت أخبرتها اني انتقلت لاسلوب حياة آخر
    It was in the middle of the night. I woke up When she came back into the room. Open Subtitles كان ذلك في منتصف الليل و كنت نائمة و استيقظت عندما عادت الي الحجرة
    When she came back, she was always in here, working on it day and night. Open Subtitles عندما عادت كانت دائماً هنا تعمل عليها ليلاً ونهاراً
    Technocon stated that, when it returned to the campsite after the liberation of Kuwait, it found nothing left. (ii) Loss of construction equipment and vehicles in Kuwait UN وبينت تكنكون أنها عندما عادت إلى موقع المخيم بعد تحرير الكويت لم تجد شيئاً فيه. `2` خسارة معدات البناء والمركبات في الكويت
    An approved medical evacuation requested by Bosnian Serbs became a violation when it returned to Pale from Belgrade with two unauthorized passengers as observed by UNPROFOR personnel. UN أصبحت إحدى رحلات اﻹجلاء الطبي الموافق عليها بطلب من الصرب البوسنيين انتهاكا عندما عادت إلى بال من بلغراد وعلى متنها مسافرين اثنين غير مأذون لهما، حسبما لاحظ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Yeah, because Doris and I had some issues, okay, when she got back from Japan after 20 years. Open Subtitles أجل لأنني و"دوريس" كان بيننا بعض المشاكل, حسناً! عندما عادت من اليابان بعد عشرين عاماً.
    I wasn't here when she got back. Open Subtitles لم أكن هنا عندما عادت
    when she came home, what kind of sandwich did she have? Open Subtitles عندما عادت للمنزل، ما الشطيرة التي تناولتها؟
    She ever talk to you about what she did when she went back to Israel? Open Subtitles ألم تقل لك أي شيء عما فعلته عندما عادت إلى إسرائيل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد