Remember when I said I was kidding about the lawsuit? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما قلتُ إنني أمزح بشأن الدعوى القضائية؟ |
I wasn't lying to him when I said these people's lives matter to me and I wasn't lying to either one of you when I said | Open Subtitles | ولمْ أكن أكذبُ عليهِ عندما قلتُ بأن حياة أؤلائك الناسُ تهمني ولمْ أكن أكذبُ على أحدٍ منكما عندما قلت |
You remember when I said, I was gon'bring us all back together again? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ أني سأجمع شَملنا مجدداً ؟ |
when I told you the other day that I never lied to the police, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك. |
when I told my father that i wanted to be a doctor, | Open Subtitles | عندما قلتُ لأبي أنّني أريد أن أكون طبيباً |
You remember when I said that, I said no matter what the cost? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ ذلك, قلتُ مهما كلفني الأمر ؟ |
No matter what the cost, you remember when I said that? | Open Subtitles | مهما كلفني الأمر, أتذكرين عندما قلتُ هذا ؟ |
when I said don't call here, it was not your cue to jump in a plane. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك ألا تتصل بي هنا لم أكن أقصد أن تحط بطائرتك هنا |
when I said we hate him, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّ علينا كرهه , عنيتُ ذلك |
'Cause I thought I made myself perfectly clear when I said I was looking for a miracle. | Open Subtitles | لأنّي اعتقدت بأنّي واضحة معكَ كفاية عندما قلتُ لكَ بأنني ابحثُ عن مُعجزة. |
when I said you need to get out more, I didn't mean that. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّك بحاجة للخروج بشكل أكثر، لمْ أكن أقصد ذلك. |
Remember when I said I'd never seen an angel? | Open Subtitles | أتذكرين عندما قلتُ لكِ أننيّ لم أرى ملاكاً من قبل؟ |
The other day, when I said that you should tell me if anyone from the press started harassing you... | Open Subtitles | في ذلك اليوم عندما قلتُ أن عليك إخباري لو أن أي أحدٍ من الصحافة بدأ بإزعاجك |
Yes, it was, but when I said I could use your choice of card to reveal the killer, you looked a little worried. | Open Subtitles | نعم، كانت ذلك، لكن عندما قلتُ أنّ بإمكاني استخدام اختيارك للورقة للكشف عن القاتل، بدوت قلقاً بعض الشيء. |
Oh, no, no, no. No, you did the eye-roll thing when I said I remembered the hotel. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، حركت عينيك تهكماً عندما قلتُ أنني تذكرت الفندق. |
when I said I wanted to be monogamous with you, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنني أريد أن أكون معك ومعك فقط، فقد عنيتُ ذلك. |
You're an ex-patient I haven't seen in weeks, who ignored me when I said that your panic attacks wouldn't stop until you accepted the fact that your secretary wasn't coming back. | Open Subtitles | وما أنا بحقِّ الجحيم؟ إنكَ مريضٌ سابق ،لمْ أرهُ منذُ أسابيع الذي تجاهلني عندما قلتُ له بأن نوباتُ الذعر |
She was thrown when I told her my name. | Open Subtitles | -لقد كانت مُستغربة عندما قلتُ لها اسمي . |
Well, then, maybe I scared the hell out of him when I told him you were a psycho. | Open Subtitles | حسنا", لرُبما أنا السبب في إخافته "عندما قلتُ لهُ بأنكِ مُتخلِفةٌ عقليا |
But if you would've taken care of that latino when I told you we wouldn't have been in this mess right now. | Open Subtitles | لكن لو كنت إهتممت بذلك اللاتيني عندما قلتُ لكَ... ما كنّا في هذه... الفوضى الآن. |