Remember when I told you to sign the business over to me in case something bad happened? | Open Subtitles | هل تذكر عندما قلت لك بأن توقع على حسابي في حالة حدوث شيء ما سيء |
when I told you yesterday that I was missing something.. | Open Subtitles | عندما قلت لك البارحة ..أن كان هناك شيءٌ ناقص |
Remember when I told you to just give a solid performance? | Open Subtitles | تذكرين عندما قلت لك ان تقدمي اداء جيدا فحسب ؟ |
I was serious when I said I'd be the next AG. | Open Subtitles | أنا جاد عندما قلت لك بأنني سأكون النائب العام القادم |
I got suspicious when you said you did laundry. | Open Subtitles | حصلت المشبوهة عندما قلت لك لم غسيل الملابس. |
You were surrounded by your band of merry men when I told you about the meet. | Open Subtitles | كنت محاطا من قبل الفرقة الخاصة بك من الرجال مرح عندما قلت لك عن اللقاء. |
So I'm feeling weird about this morning. Look, when I told you that I loved you, I-i didn't mean to make you feel pressured. | Open Subtitles | انا اشعر بالغرابة من ما حصل في الصباح انظري، عندما قلت لك أنني أحبك، |
when I told you that my parents were supportive of my coming out, I lied. | Open Subtitles | عندما قلت لك أن اهلي قاموا بدعمي للخروج، كذبت |
Okay, do you remember before, when I told you that I wanted to die? | Open Subtitles | حسناً هل تتذكر من قبل عندما قلت لك أنني أريد الموت ؟ |
when I told you you had to leave, you, uh, decided to mark your territory. | Open Subtitles | عندما قلت لك كان عليك أن تترك، لك، اه، قررت بمناسبة أراضيكم. |
when I told you Damon was in trouble, you leapt to your feet, tried to stop me. | Open Subtitles | عندما قلت لك كان ديمون في ورطة، كنت قفز إلى قدميك، حاولوا منعي. |
when I told you I didn't remember killing your wife or your little girl. | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني لم أتذكر قتل زوجتك أو إبنتك |
when I told you I wanted to be her hero, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلت لك إنني أريد أن أكون بطلها عنيت هذا |
Last time... when I told you that person might still be alive... | Open Subtitles | ..أخر مرة ..عندما قلت لك بأن ذلك الشخص قد يكون على قيد الحياة |
Son, I was honest with you when I told you that I had no idea the government planned to use your technology for munitions instead of aid packages. | Open Subtitles | الابن، كنت صادقا معك عندما قلت لك أن لم يكن لدي أي فكرة تخطط الحكومة لاستخدام التكنولوجيا الخاصة بك للذخائر |
Well, I think that's just because I scared you when I told you this was a live Web show. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أن هذا فقط لأنني كنت خائفا عندما قلت لك كان هذا المعرض الويب الحية. |
You didn't listen to me when I told you to enter our company, and what does that gangster bastard do to make you stick around with him? | Open Subtitles | لم تستمع لي عندما قلت لك ان تأتى للعمل فى شركتنا ايضا ما الذى يفعله ذلك البلطجي ليجعلك تتسكع معه ؟ |
when I told you that Malcolm killed Sara, he wanted her dead, but I am the one who fired those arrows into her chest. | Open Subtitles | عندما قلت لك أن مالكولم قتل سارة، أراد قتيلة، ولكن أنا واحد الذين أطلقوا تلك السهام إلى صدرها. |
Remember when I said it wasn't you, it was me? | Open Subtitles | اتذكر عندما قلت لك بانه ليس خطأك بل خطأي |
Remember when I said you wouldn't believe the skeletons Tyler found? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لك إنك لن تصدق الخفايا التي كشفها تايلر؟ |
Hey, were you serious the other day when you said you could do a better job teaching my exercise class? | Open Subtitles | مهلا، لم أنت جاد في اليوم الآخر عندما قلت لك يمكن أن نقوم بعمل أفضل تدريسي ممارسة الصف؟ |