The claims will become payable only if and when they are verified. | UN | ولن تصبح هذه المطالبات مستحقة الدفع إلا عندما يتم التحقق منها. |
Reintegration supports become discriminatory and divisive when they are extended only to girls who had been recruited. | UN | وتصبح وسائل دعم الإدماج تمييزية ومثيرة للفرقة عندما يتم تقديمها فقط للفتيات اللاتي كن مجندات. |
Amputation always goes so much better when it's computer assisted. | Open Subtitles | البتر دائما يكون أفضل الحلول عندما يتم بمساعدة الكمبيوتر |
India would be willing to join only a non-discriminatory, multilaterally negotiated and internationally verifiable treaty, as and when it is concluded in the Conference, provided its national security interests are fully addressed. | UN | ولن تنضم الهند سوى إلى معاهدة غير تمييزية، تتفاوض بشأنها الأطراف المتعددة ويمكن التحقق منها دوليا، عندما يتم إبرامها في مؤتمر نزع السلاح وشريطة مراعاتها لمصالح الأمن القومي الهندي. |
That's what happens when you get genitals sliced off. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما يتم قطع أعضائك الذكرية |
Man, When is Kincaid gonna stop with all the discs? | Open Subtitles | الرجل، عندما يتم كينكيد ستعمل وقف مع جميع الأقراص؟ |
And you, remember one thing when they're arresting you, yeah? | Open Subtitles | ولك، وتذكر شيء واحد عندما يتم القبض عليك، نعم؟ |
So if you hurt me, you'll only make it worse for yourself and your family when you're arrested. | Open Subtitles | لذا إذا قُمت بإيذائي ، ستُزيد الأمر سوءًا بالنسبة لك ولعائلتك عندما يتم إلقاء القبض عليك |
Issues not resolved at the current session should be deferred for consideration in the future when the system was up and running. | UN | ودعا إلى ترحيل القضايا التي لا تحسم في الدورة الحالية لكي ينظر فيها في المستقبل عندما يتم إنشاء النظام وتشغيله. |
Are you aware that turkeys do a dance when they are reunited with a person they recognize? | Open Subtitles | هل تعرف أن الديوك الرومية تقوم بالرقص عندما يتم جمع شملها مع شخص يعترف بها |
Women resort to prostitution when they are relocated or deprived of their means of living through tourism development projects. | UN | إذ تلجأ النساء إلى الدعارة عندما يتم نقلهن إلى أماكن أخرى أو حرمانهن من وسائل العيش بسبب بناء المشاريع السياحية. |
They shall be legally assumed to be engaging in commerce when they are the subject of advertising or when a commercial establishment dealing with the public is opened. | UN | ويعتبر قانوناً أنها تعمل في التجارة عندما تخضع للدعاية أو عندما يتم فتح مؤسسة تجارية تتعامل مع الجمهور. |
Especially when it's being discussed with the double-digit vocabulary. | Open Subtitles | خاصة عندما يتم مناقشتها مع مفردات من رقمين |
when it's detonated, the temperatures will exceed 4,000 degreeFahrenheit. | Open Subtitles | عندما يتم تفجيرها درجة الحرارة ستتجاوز 4,000درجة فهرنهايتية |
And I think you'll be fascinated to see... what happens when it is applied to the subject's brain. | Open Subtitles | وأعتقد بأنك سوف تُفتن عندما ترى.. ما سيحدث عندما يتم تطبيقها على الدماغ |
But as you walk, you might contemplate what it is to waste a chance when it is given. | Open Subtitles | لكن وأنت تمشي ربما تفكر ملياً ما تكون إضاعة الفرصة عندما يتم منحها |
Hey, when you get sexually abused while you're in a coma, do you know it's happening and just can't do anything about it? | Open Subtitles | عندما يتم الإعتداء عليك جنسياً بينما أنت في الغيبوبة هل تعرف أن هذا يحدث و لا يمكنك فعل شيء حيال الأمر |
When is this all over, when you are convinced that I have nothing left to offer, what then? | Open Subtitles | عندما يتم هذا ، عندما كنت على اقتناع بما أننه لم يبقى شيء لأقدمه، وماذا بعد؟ |
Oh, okay. So, no mirror when they're shipping, which makes sense. | Open Subtitles | حسناً , لا يوجد مرايا عندما يتم شحنها وهذا منطقي |
when you're arrested, your case will go to him for prosecution. | Open Subtitles | عندما يتم إلقاء القبض عليك ، قضيتك ستذهب إليه للمحاكمة |
Even when the data are collected, they may not be readily available. | UN | وحتى عندما يتم جمع البيانات، فإنها قد لا تكون متاحة بسهولة. |
This support for onboarding will be transitional in that most of this process will be supported by Umoja once it is deployed. | UN | وإمكانية دعم بدء الخدمة هذه ستكون انتقالية لأن معظم هذه العملية سيدعمه نظام أوموجا عندما يتم نشره؛ |
And I guarantee you, when he's charged with statutory rape, his loyalty to you is gonna disappear real quick. | Open Subtitles | و أنا أضمن لكِ ، عندما يتم إتهامه بإغتصاب فتاة قاصر ولاؤه لكِ سيختفي بسرعة البرق |
Its where hot girls go When they get dumped. | Open Subtitles | إنه حيث تأتي الفتيات الجميلات عندما يتم هجرهن |
The monitoring of outcomes can be effective only when done in partnership with others. | UN | ولا يمكن لرصد النتائج أن يكون فعالا إلا عندما يتم بالتشارك مع الآخرين. |
a. Having a quantisation corresponding to 8 bits or more when coded in the binary system; | UN | أ - أن يكون لها تمثيل كمي تقابله 8 بِتَّات أو أكثر عندما يتم ترميزها بنظام العد الثنائي؛ أو |
The Government was to notify the Committee of the details of the regime when it was fully in operation. | UN | ويتعين على حكومة سيراليون أن تخطر اللجنة بتفاصيل نظام شهادات المنشأ عندما يتم تطبيقه تطبيقا تاما. |
But our usual method of work is that decisions are submitted to the Conference when there is a negotiated consensus. | UN | ولكن اﻷسلوب الذي نتبعه عادة في العمل يقضي بأن تقدم المقررات إلى المؤتمر عندما يتم التوصل عن طريق التفاوض إلى توافق في اﻵراء. |