It was hoped that the Law Reform Commission would consider the trafficking law in its review. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تنظر هيئة إصلاح القوانين في قانون الاتجار بالأشخاص عند استعراضها للقوانين. |
This meeting considered many of the issues to be discussed by the Commission on Sustainable Development in its review of this topic. | UN | وقد نظر ذلك الاجتماع في قضايا عديدة من المقرر أن تناقشها لجنة التنمية المستدامة عند استعراضها لهذا الموضوع. |
in reviewing that record, the Committee had noted that the identity of the Parties concerned was not included. | UN | وقد لاحظت اللجنة عند استعراضها للسجل أن هوية الأطراف المعنية ليست مدرجة. |
in reviewing compliance, the Secretariat also takes into account the transfer of production rights between parties. | UN | وتضع الأمانة في اعتبارها نقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف عند استعراضها لحالة الامتثال. |
It was suggested that the matter might need to be further clarified by the Commission when reviewing article 14. | UN | وأشير الى أن المسألة قــد تحتاج الى مزيــد من التوضيح مــن قبل اللجنة عند استعراضها للمادة ١٤. |
The European Union is confident that the Advisory Committee on the Programme, when reviewing the future of the Programme, will take this important aspect into proper account. | UN | وإن الاتحاد اﻷوروبي على ثقة من أن اللجنة الاستشارية للبرنامج ستراعي، عند استعراضها لمستقبل البرنامج، هذا الجانب الهام. |
:: The Committee's experts will bear in mind this instruction when preparing outgoing letters, and the subcommittees will monitor its application in their review of outgoing letters. | UN | :: سوف يضع خبراء اللجنة في اعتبارهم هذه التوجيهات عند إعدادهم للرسائل وستقوم اللجان الفرعية برصد ذلك عند استعراضها للرسائل الصادرة. |
The Advisory Committee would bear in mind the amounts for travel and the comments by the representative of the United States when it reviewed the Secretary-General's next statement on the matter. | UN | وستضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها المبالغ اللازمة للسفر والتعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة عند استعراضها البيان القادم لﻷمين العام عن هذه المسألة. |
An annual synthesis report of the external evaluations can be provided to Member States as an objective source of evaluative evidence to complement information available in other programme progress, assessment and self-evaluation reports when they review strategic frameworks and examine the proposed budgets for programmes of the Secretariat. | UN | ويمكن تقديم تقرير تجميعي سنوي عن التقييمات الخارجية إلى الدول الأعضاء، عند استعراضها للأطر الاستراتيجية ودراستها للميزانيات المقترحة لبرامج الأمانة العامة، باعتباره مصدرا موضوعيا للأدلة التقييمية يكمل المعلومات المتوافرة في التقارير الأخرى بشأن التقدم المحرز في البرامج والتقييم والتقييم الذاتي. |
1. The issue of racial discrimination has been tangentially addressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in its review of States parties' reports. | UN | ١- تناولت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بصورة عرضية مسألة التمييز العنصري عند استعراضها لتقارير الدول اﻷعضاء. |
55. The Board recommends that UNHCR fully take into consideration its organizational needs in its review of the " rank-in-post " policy. | UN | 55- يوصي المجلس بأن تأخذ المفوضية في الاعتبار التام احتياجاتها التنظيمية عند استعراضها لسياسة " الأقدمية في الوظيفة " . |
The Assembly, in its review of mandates prior to taking a decision regarding their possible renewal, may wish to consider also drawing on the expertise of other relevant legislative bodies, as appropriate, in accordance with existing procedures. | UN | وقد ترغب الجمعية، عند استعراضها للولايات قبل اتخاذ أي قرار بشأن إمكانية تجديدها، في أن تنظر أيضا في الاستفادة من الخبرة الفنية للهيئات التشريعية اﻷخرى ذات الصلة، حسب الاقتضاء، وفقا لﻹجراءات القائمة. |
74. The Operation in its review of human resource requirements also took into account the support being provided by the skilled workers outsourced to a private company in Côte d'Ivoire. | UN | 74 - كما أخذت العملية في الاعتبار عند استعراضها للاحتياجات من الموارد البشرية الدعم الذي يقدمه العمال المهرة والذي جرت الاستعانة فيه بشركة خاصة في كوت ديفوار. |
In view of the serious and widespread problems noted by the Committee on the Rights of the Child in reviewing the reports submitted to it, action was needed to enforce children's rights in the areas of child protection and participation. | UN | ونظرا إلى المشاكل الخطيرة، والواسعة الانتشار التي أشارت إليها لجنة حقوق الانسان عند استعراضها التقارير المقدمة إليها، لا بد من العمل لتعزيز حقوق الطفل في مجالي حماية الطفل ومشاركة اﻷطفال. |
in reviewing progress made in 1997, the Commission highlighted the problems of continuing land degradation and the need to follow up the World Food Summit objectives in these areas. | UN | وأبرزت اللجنة عند استعراضها للتقدم المحرز خلال عام 1997، مشاكل استمرار تدهور الأرض، والحاجة إلى متابعة أهداف مؤتمر القمة العالمي للأغذية في هذه المجالات. |
The Committee should, in reviewing States parties' reports, require information specifically on the implementation of these provisions and draw on the material collected by FIVIMS. | UN | وينبغي للجنة، عند استعراضها لتقارير الدول الأطراف، أن تطلب معلومات بشكل محدد عن تنفيذ تلك الأحكام وأن تعتمد على المواد التي تجمع عن طريق نظام المعلومات والمسح المتعلق بانعدام وضعف الأمن الغذائي. |
in reviewing case law under former section 304, the court found that avoidance actions under foreign law were permitted when foreign law applied and would provide for such relief. | UN | وتبيّن للمحكمة، عند استعراضها للسوابق القضائية في إطار المادة 304 القديمة، أنَّ دعاوى الإبطال بموجب القانون الأجنبي مسموح بها عندما ينطبق القانون الأجنبي وينص على هذا النوع من تدابير الانتصاف. |
It was stated that the issue might need to be discussed by the Commission when reviewing the text of the Model Law. | UN | وذكر أن المسألة قد تحتاج الى أن تناقشها اللجنة عند استعراضها لنص القانون النموذجي. |
The Committee takes note of the State party's intention to revise the accelerated procedure, notwithstanding which, the State party should consider the following when reviewing the procedure: | UN | تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إعادة النظر في الإجراء المعجل، ومع ذلك ينبغي أن تنظر الدولة الطرف فيما يلي عند استعراضها الإجراء المتبع: |
The Committee takes note of the State party's intention to revise the accelerated procedure, notwithstanding which, the State Party should consider the following when reviewing the procedure: | UN | تحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف إعادة النظر في الإجراء المعجل، ومع ذلك ينبغي أن تنظر الدولة الطرف فيما يلي عند استعراضها الإجراء المتبع: |
I urge the Somali leadership in their review of the draft Constitution to represent faithfully the views of their constituencies, to share the draft with the public and to conduct vigorous civic education in the remaining period before it is submitted to the Constituent Assembly for provisional adoption. | UN | وإني أحث القيادة الصومالية أن تمثّل، عند استعراضها مشروع الدستور، آراء أنصارها تمثيلا مخلصا، وأن تُطلع الجمهور على ذلك المشروع وأن تجري حملات تربية وطنية نشطة خلال الوقت المتبقي لها قبل أن يُعرض المشروع على الجمعية التأسيسية لكي تعتمده مؤقتا. |
179. The Government notes the CEDAW Committee's concern over the discrepancies in wages earned by men and women and the disproportionate number of women in the lowest wage levels when it reviewed the Initial Report in 1999. | UN | 179 - تحيط الحكومة علماً بقلق اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الذي أعربت عنه عند استعراضها للتقرير الأوَّلي في عام 1999، بشأن الفروق بين أجور الرجال وأجور النساء وعدم تناسب عدد النساء في مستويات الأجور الأدنى. |
(a) Providing substantive support to the Special Committee of 24 and its visiting and other missions, as well as to the General Assembly, when they review issues relating to decolonization; | UN | )أ( تقديم الدعم الفني إلى اللجنة الخاصة ﻟﻟ ٢٤ وإلى بعثاتها الزائرة وغيرها من البعثات وإلى الجمعية العامة أيضا عند استعراضها للمسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار؛ |
CS-Other amounts entered in the claims, when reviewed in the context of all other sampling and manual data projects, were routinely verified to confirm whether or not the CS-Other amounts in those claims had been entered in error.Among those claims that were reviewed in the context of other projects, a majority of claimants who entered amounts in the CS-Other field did so erroneously. | UN | ١٩- والمبالغ المتعلقة بخسائر في الصفحة " جيم/م " التي أُدخلت في المطالبات خضعت لعملية تحقق روتينية، عند استعراضها في سياق المشاريع اﻷخرى ﻷخذ العينات ووضع البيانات يدوياً، وذلك للتأكد مما إذا كانت هذه المبالغ المدرجة في تلك المطالبات قد أُدخلت على سبيل الخطأ)٨٠١(. |