ويكيبيديا

    "عند افتتاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the opening of
        
    • by the opening of
        
    • in opening the
        
    • issued at the opening
        
    • as at the opening
        
    • upon the opening of
        
    • during the opening of
        
    • for the opening
        
    It was at the opening of the ecb hq here in frankfurt. Open Subtitles وكان ذلك عند افتتاح مقر البنك المركزي الأوروبي هنا في فرانكفورت
    The nominee will be elected at the opening of the twenty-eighth session of the SBI. UN وسيُنتخب المرشح عند افتتاح الدورة الثامنة والعشرين لهيئة التنفيذ الفرعية.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    The Greek Cypriot party's persistent negative attitude has again manifested itself at the opening of the fourth round of proximity talks. UN إن الموقف السلبي الدائب الذي يبديه الطرف القبرصي اليوناني قد تبدى من جديد عند افتتاح الدورة الرابعة من المحادثات عن قرب.
    The Bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعين أن يضم المكتب ممثِّلَيْن اثنين على الأقل من الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي دخلت حيز النفاذ عند افتتاح الدورة.
    We are looking forward to the plan for implementing these recommendations, which the Secretary-General promised us at the opening of this session's general debate. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    The main provisions of the guidelines could be referred to by the chairs of the Council and its various subsidiary bodies at the opening of meetings. UN ويُمكن لرؤساء المجلس وهيئاته الفرعية المختلفة أن يشيروا إلى الأحكام الرئيسية لهذه المبادئ التوجيهية عند افتتاح الجلسات.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    A note on the organization of work of the session will be circulated at the opening of the meeting. UN وستعمم مذكرة عن تنظيم عمل الدورة عند افتتاح الاجتماع.
    And his remarks here at the opening of the general debate focused on the prospects for human security and intervention in the next century. UN وركزت ملاحظاته هنا عند افتتاح المناقشة العامة على التوقعات بالنسبة لﻷمن اﻹنساني والتدخل في القرن المقبل.
    Statements at the opening of the high-level segment UN البيانات التي سيدلى بها عند افتتاح الجزء الرفيع المستوى
    Statements at the opening of the high-level segment UN البيانات التي سيدلى بها عند افتتاح الجزء الرفيع المستوى
    The European Union was encouraged by the statement made by the Secretary-General at the opening of this session of the Commission on the Status of Women. UN وقد كان البيان الذي أدلى به الأمين العام عند افتتاح هذه الدورة للجنة وضع المرأة مبعث تشجيع للاتحاد الأوروبي.
    As I noted at the opening of this session, financing for development is one of the key priorities for the Assembly. UN وكما لاحظت عند افتتاح هذه الدورة، يُعتبر التمويل المقدّم للتنمية من الأولويات الأساسية في نظر الجمعية.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, will give an address at the opening of the meeting. UN وسيقدم السيد ماركو غونزالز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون خطاباً عند افتتاح الاجتماع.
    In his message at the opening of the session the Secretary-General characterized the current situation as a persisting crisis of confidence in the Treaty. UN ووصف الأمين العام، في رسالته عند افتتاح الدورة، الحالة الراهنة بأنها أزمة ثقة مستمرة في المعاهدة.
    As the Brazilian Foreign Minister, Ambassador Celso Amorim, stated in the 9th meeting, at the opening of the general debate: UN وكما ذكر السفير سلسو أموريم، وزير الخارجية البرازيلي، في الجلسة التاسعة عند افتتاح المناقشة العامة:
    The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعيّن أن يضمّ المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    in opening the debate this morning, the President of the General Assembly recalled the circumstances that led to the creation of the Peacebuilding Commission. UN وأشارت رئيسة الجمعية العامة، عند افتتاح المناقشة صباح اليوم، إلى الظروف التي أدت إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    3. An addendum to this document (A/56/100/Add.1) will be issued at the opening of the session in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to resolution 2837 (XXVI). UN 3 - وتصدر إضافة لهذه الوثيقة (A/56/100/Add.1) عند افتتاح الدورة، وفقا للفقرة 17 (ج) من المرفق الثاني للقرار 2837 (د - 26).
    Consequently, the Parties as at the opening of COP 2 on 8 July 1996 will be the 155 States and the regional economic integration organization that had deposited such instruments by 9 April 1996. UN وبناء على ذلك، سيكون عدد اﻷطراف عند افتتاح الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ هو ٥٥١ دولة ومنظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي أودعت وثيقة التصديق تلك بحلول ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    upon the opening of the trial, and in accordance with the procedure laid down in article 116, the right to challenge submission of the case to the Court lies with the accused and with the State which has already exercised its jurisdiction, provided the accused and the State in question have not previously challenged the submission to the Court. UN عند افتتاح المحاكمة، ووفقا لﻹجراءات التي تنص عليها المادة ١٦، يجوز للمتهم وللدولة التي سبق أن مارست ولايتها القضائية في المسألة الاعتراض على رفع الدعوى إلى المحكمة بشرط ألاﱠ يكون المتهم والدولة المعنية قد اعترضا قبل ذلك على رفع الدعوى إلى المحكمة.
    If the meeting is to set the scene for the development work of the Assembly during any given regular session, delegations might want to consider holding the meeting on development during the opening of the session rather than towards the end of it. UN وإذا ما أريد للاجتماع أن يمهد الأرض لعمل الجمعية في ميدان التنمية خلال أية دورة عادية بعينها، فإن الوفود قد ترغب في النظر في عقد الاجتماع المخصص للتنمية عند افتتاح الدورة وليس قرب انتهائها.
    There was also a special public service announcement campaign for the opening of the Mapel Transitional Facility UN وجرى أيضا إطلاق حملة خاصة للإعلان عن خدمة عامة عند افتتاح المرفق الانتقالي في مابيل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد