ويكيبيديا

    "عند اقتراح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when an
        
    • when proposing
        
    • in proposing
        
    • in suggesting
        
    • when introducing
        
    • proposed with the
        
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترَح ما، يجرى التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح إدخال تعديل على مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    in proposing changes to the staffing table, efforts have been made, to the extent possible, to ensure that the overall pyramid would not become distorted. UN وبذلت الجهود إلى أقصى حد ممكن عند اقتراح التغييرات في جدول ملاك الموظفين حتى لا يتشوه الهرم الوظيفي العام.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح من المقترحات، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل مقترح ما، يجرى التصويت على التعديل أولاً.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح إدخال تعديل على مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجرى التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be decided on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري البت في التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be decided on first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري البت في التعديل أولا.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted on first. UN عند اقتراح تعديل على اقتراح ما، يجري التصويت على التعديل أولاً.
    when an amendment is moved to a proposal, the amendment shall be voted upon first. UN عند اقتراح تعديل على مقترح ما، يجري التصويت على التعديل أولا.
    More broadly, the Secretariat should quantify the savings made when proposing outputs for deletion. UN وعلى نطاق أعم، ينبغي للأمانة العامة أن تحدد حجم الوفورات التي سيتم تحقيقها عند اقتراح إلغاء نواتج معينة.
    Mr. President, we thank you for describing the considerations you took into account when proposing the draft programme of work and your vision for the next phase of our work. UN السيد الرئيس، نشكركم على توضيح الجوانب التي أخذت في الاعتبار عند اقتراح برنامج العمل ورؤيتكم للمرحلة المقبلة من عملنا.
    when proposing a specific activity, the lead proposer should endeavour to avoid duplication with other activities already included in tables A and B of the Global Plan of Action. UN وينبغي للمقترح الرئيسي أن يسعى جاهداً، عند اقتراح نشاط محدد، إلى تجنب الازدواجية مع أنشطة أخرى مدرجة بالفعل في الجدولين ألف وباء من خطة العمل العالمية.
    in proposing changes to the staffing table, efforts have been made, to the extent possible, to ensure that the overall pyramid would not become distorted. UN وبذلت الجهود إلى أقصى حد ممكن عند اقتراح التغييرات في جدول ملاك الموظفين حتى لا يتشوه الهرم الوظيفي العام.
    Italy is therefore of the opinion that, in proposing amendments, States parties should be guided by the object and purpose of the Single Convention. UN وترى إيطاليا لذلك إنه ينبغي للدول الأعضاء أن تهتدي، عند اقتراح تعديلات، بهدف الاتفاقية الوحيدة والغرض منها.
    in proposing this level for its operational reserve, UNOPS took into consideration two of the findings of the review conducted by the consultancy firm: UN وأخذ المكتب في اعتباره، عند اقتراح هذا المستوى لاحتياطيه التشغيلي، نتيجتين من نتائج الاستعراض الذي أجراه المكتب الاستشاري:
    Mr. Amor said he regretted that, because of other commitments, he would be unable to participate in drafting the requested concept paper. in suggesting the establishment of a working group, he had not intended to be part of it. UN 38- السيد عمر أعرب عن أسفه لأنه لن يستطيع، بالنظر إلى ارتباطات أخرى، المشاركة في وضع مشروع الورقة المفاهيمية المطلوبة وأنه لم يقصد عند اقتراح إنشاء فريق عامل أن يكون هو جزءاً منه.
    165. The Human Rights Act also imposes a duty on Government Ministers when introducing new legislation. UN 165- ويفرض قانون حقوق الإنسان أيضاً واجباً على وزراء الحكومة عند اقتراح تشريع جديد.
    Most of these schemes have been proposed with the marketability of forest-dependent resources and services, such as biodiversity and carbon sequestration in mind. UN وقد أخذت في الاعتبار عند اقتراح هذه الخطط إمكانية تسويق الموارد والخدمات التي تعتمد على الغابات، مثل التنوع البيولوجي وعزل الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد