The law will be implemented upon completion of its issuance procedures. | UN | وسينفذ القانون عند اكتمال إجراءات إصداره. |
Average time to issue internal audit report upon completion of audit fieldwork | UN | متوسط الوقت المخصص لإصدار تقرير المراجعة الداخلية للحسابات عند اكتمال العمل الميداني لمراجعة الحسابات |
(iii) Black olives: fruits harvested when fully ripe or slightly before full ripeness is reached. | UN | `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل. |
Additional consideration will also be required for expenses that may arise upon the completion of sentences, estimated at $141,000, as a result of the relocation of prisoners to suitable destinations or the disposal of their remains if they pass away while serving sentences. | UN | وستلزم أيضا مراعاة النفقات التي قد تنشأ عند اكتمال مدة الحكم والتي تقدر بنحو 000 141 دولار، نتيجة لترحيل السجناء إلى وجهات مناسبة أو التصرف في رفاتهم في حالة وفاتهم أثناء فترة تنفيذ الحكم. |
This post will cease to be required on completion of the project, expected before the end of the biennium. | UN | وستنتهي الحاجة لهذه الوظيفة عند اكتمال المشروع، الذي يتوقع أن يكتمل قبل نهاية فترة السنتين. |
Full compliance will be reached at the completion of the capital master plan project, as some code-compliance measures require major refurbishment of the premises. | UN | سيتم الامتثال الكامل عند اكتمال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث أن بعض تدابير الامتثال للمعايير تتطلب أعمال تجديد كبرى للمباني. |
Clients will start using the system upon completion of training. | UN | وسيبدأ العملاء استخدام النظام عند اكتمال التدريب. |
upon completion of training of staff, the project is expected to be implemented in early 2007. | UN | ويُتوقع تنفيذ البرنامج، في مطلع عام 2007، عند اكتمال تدريب الموظفين. |
The results of the inspections and a comprehensive evaluation of the projects will be presented to the Government upon completion of the project | UN | وستُعرَض على الحكومة نتائجُ عمليات التفتيش والتقييم الشامل للمشاريع عند اكتمال هذا البرنامج |
Those projects had been prioritized to ensure functionality upon completion. | UN | وقد أُعطيت الأولوية لتلك المشاريع لضمان أن يكون الحيز جاهزا ومجهزا بالكامل عند اكتمال التشييد. |
As the areas were closed upon completion of repatriation, each company group would be rotated to another secure area which was ready to move into the second phase. | UN | وحيث أن المناطق سيتم إغلاقها عند اكتمال اﻹعادة إلى الوطن، فستتم مناوبة كل مجموعة سرية إلى منطقة آمنة أخرى تكون جاهزة للانتقال إلى المرحلة الثانية. |
You get half now, and you get half upon completion of said job. | Open Subtitles | لك النصف الان ولك النصف عند اكتمال العمل الذي سيقال |
(iii) Black olives: fruits harvested when fully ripe or slightly before full ripeness is reached. | UN | `3` الزيتون الأسود: ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبيل بلوغها النضج الكامل. |
It is expected that, when fully reviewed, the Institute will be at the forefront to mobilize goodwill from its relevant partners for the implementation of its programme goals through the provision of technical support. | UN | ومن المنتظر للمعهد، عند اكتمال الاستعراض المذكور، أن يتقدّم الصفوف لتعبئة جهود شركائه الملائمين، في إطار النوايا الحسنة، لتنفيذ أهدافه البرنامجية من خلال توفير الدعم التقني. |
39. The Procurement Task Force, when fully staffed, comprised 20 investigators. | UN | 39 - وتضم الفرقة العاملة المعنية بالمشتريات، عند اكتمال ملاكها الوظيفي، 20 محققا. |
19. Reaffirms its support for the timely deconstruction and removal of the temporary North Lawn building upon the completion of the Headquarters renovation work; | UN | 19 - تؤكد من جديد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند اكتمال أعمال تجديد المقر؛ |
This is unlikely to commence before July 2010, upon the completion of the docket review exercise that the Legal and Judicial System Support Division commenced in October 2009. | UN | ولا يتوقع أن يبدأ ذلك قبل تموز/يوليه 2010 عند اكتمال عملية استعراض القضايا المجدولة التي بدأتها شعبة دعم النظام القانوني والقضائي في تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Consultation on the Board's extractive activities project was suspended in 2010 on completion of the project. | UN | وقد توقفت المشاورات المتعلقة بمشروع المجلس بشأن أنشطة الاستخراج في عام 2010 عند اكتمال المشروع. |
Full compliance will be reached at the completion of the capital master plan project as some code-compliance measures require major refurbishment of the premises. | UN | سيتم الامتثال الكامل عند اكتمال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، حيث أن بعض تدابير الامتثال للوائح تتطلب أعمال تجديد كبرى للمباني. |
You know, sea urchins are packed with eggs at full moon. | Open Subtitles | أنت تعرف أن قنافذ البحر تمتلئ بالبيض عند اكتمال القمر. |
The prison will accommodate 750 inmates once completed. | UN | وسيؤوي السجن عند اكتمال بنائه 750 سجينا. |
Purgatory is like an ER on a full moon. | Open Subtitles | بورجاتوري تصبح مثل غرفة طوارىء عند اكتمال القمر ولكنك تعرف ذلك |