ويكيبيديا

    "عند تعريف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in defining
        
    • when defining
        
    • in the definition
        
    • for defining
        
    in defining a technology development strategy, it is important to take into account the different interests and capacities of various stakeholders. UN ومن المهم، عند تعريف استراتيجيات تنمية التكنولوجيا، مراعاة المصالح والقدرات المختلفة للعديد من أصحاب المصلحة.
    Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge. UN ويؤكد خبراء المياه الجوفية أنه عند تعريف الفئتين من طبقات المياه الجوفية يجب أن تقتصر التغذية على تغذية طبيعية.
    in defining genocide, then, it would be appropriate to make that definition consistent with those provisions. UN ولذلك ربما يكون من الملائم عند تعريف إبادة اﻷجناس، وضع ذلك التعريف بما يتفق مع تلك اﻷحكام.
    It follows that cultural traditions should be taken into account when defining the term " family " in a specific situation. UN ويترتب على ذلك أنه يتعين مراعاة التقاليد الثفافية عند تعريف مصطلح اﻷسرة في حالة معينة.
    In addition, it seemed important to illustrate some questions that might arise when defining these terms. UN وعلاوة على ذلك، بدا من المهم توضيح بعض المسائل التي قد تنشأ عند تعريف هذه المصطلحات.
    While chapter 5 will provide general definitions of flows, chapter 6 will explain any possible exceptions and details regarding specific products to be taken into account in the definition of particular data items. UN وبما أن الفصل 5 سيعطي تعاريف عامة للتدفقات، فإن الفصل 6 سيشرح أي استثناءات محتملة، مع إيراد تفاصيل منتجات معينة ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار عند تعريف بنود بيانات بعينها.
    Care should be taken in defining terrorism, for there was a risk of serious violations of the rights protected by the Covenant: under some States' definitions, those taking part in the Russian Revolution would have been classed as terrorists, as might modernday anti-World Trade Organization (WTO) protesters. UN وينبغي توخي الحيطة عند تعريف الإرهاب، إذ إنه يخشى ارتكاب انتهاكات للحقوق المشمولة بحماية العهد: بموجب بعض تعاريف الدول للإرهاب، يمكن تصنيف أولئك الذين شاركوا في الثورة الروسية باعتبارهم إرهابيين، كما قد يصنف معارضو العصر الحديث الذين يحتجون على منظمة التجارة العالمية بوصفهم إرهابيين.
    in defining crimes such as genocide, it was necessary to refer to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the Geneva Conventions of 1949 and other treaties. UN واعتبر أنه سيكون من الضروري، عند تعريف جرائم مثل إبادة اﻷجناس، اﻹشارة إلى اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها واتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ والمعاهدات اﻷخرى.
    Given the global reach of nuclear weapons, it is illusory to seek security through regional arrangements, particularly where the security interests of all the concerned States are not taken into account in defining the region. UN فنظراً لمدى اﻷسلحة النووية العالمي، يكون من الوهم السعي الى اﻷمن من خلال ترتيبات اقليمية، وخاصة حيث المصالح اﻷمنية لجميع الدول المعنية لا تؤخذ في الاعتبار عند تعريف الاقليم.
    The draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind should be taken into account in defining the core crimes. Penalties should be severe enough to have a deterrent value and even include the death penalty in certain cases. UN كما ينبغي مراعاة مشروع المادة المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد سلم اﻹنسانية وأمنها عند تعريف الجرائم الرئيسية، على أن تكون العقوبة قاسية بدرجة كافية حتى يكون لها أثر رادع إلى حد أن تشمل عقوبة اﻹعدام في بعض الحالات.
    B. Important factors to be considered in defining and/or designating luxury goods UN باء - العوامل الهامة التي يتعين النظر فيها عند تعريف السلع الكمالية و/أو تعيينها
    On the contrary, it would enormously improve the relevance of " the lack of basic security " in defining extreme poverty. UN بل إن ذلك من شأنه أن يحسن كثيراً وجاهة " الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان " عند تعريف الفقر المدقع.
    With respect to " environmentally friendly " products, the report stresses the difficulties that may arise in defining such products and the fact that consumer concern is now focusing on the credibility of environmental claims made by manufacturers. UN ٦- وفيما يتعلق بالمنتجات " الملائمة للبيئة " ، يبرز التقرير المصاعب التي قد تنشأ عند تعريف هذه المنتجات كما يؤكد على أن اهتمامات المستهلك تتركز اﻵن على مصداقية الادعاءات البيئة للمصنّعين.
    84. Many countries, in defining forced labour, used labour coercion as a determining factor and did not include labour conditions. UN 84- لجأت بلدان عديدة، عند تعريف العمل القسري، إلى استخدام الإكراه على العمل كعامل محدِّد لذلك دون أن تتطرق إلى ظروف العمل.
    Different international instruments, ranging from the core international law against slavery to international human rights law and international labour law are relevant when defining the concept of child slavery. UN 20- هناك صكوك دولية مختلفة تتراوح بين القانون الدولي الأساسي لمكافحة الرق والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون العمل الدولي تكون مناسبة عند تعريف مفهوم استرقاق الطفل.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بامكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بإمكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    Also, many jurisdictions, including the United Kingdom, allow for the possibility of taking into account supply side substitution when defining the relevant market. UN كذلك فإن ولايات قضائية كثيرة، من بينها المملكة المتحدة، تسمح بامكانية أن توضع في الحسبان إمكانية وجود بدائل في جانب العرض عند تعريف السوق ذات الصلة.
    The point the Committee wanted to make was that when defining the international legal obligations of States, the concept of international crimes involving individual criminal responsibility should be taken into consideration. UN وأن النقطة التي أرادت اللجنة أن تذكرها هي أنه ينبغي عند تعريف الالتزامات القانونية الدولية الواقعة على عاتق الدول، ينبغي أخذ مفهوم الجرائم الدولية التي تنطوي على المسؤولية الجنائية الإفرادية بعين الاعتبار.
    In that connection, section 13 of the Constitution was narrower in scope than article 2, paragraph 1, of the Covenant, and section 24, paragraph 3, of the Constitution failed to mention sex in the definition of discrimination. UN وهنا يبدو نطاق المادة ٣١ من الدستور أضيق من نطاق الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد، كذلك تغفل الفقرة ٣ من المادة ٤٢ في الدستور الاشارة إلى الجنس عند تعريف التمييز.
    Furthermore, the Board considered that it was more appropriate to use a threshold based on emission reductions rather than one based on direct emissions for defining small-scale type III project activities. UN وفضلاً عن ذلك، رأى المجلس أن من الأنسب، عند تعريف أنشطة المشاريع الصغيرة من النوع الثالث، استخدام عتبة تستند إلى خفض الانبعاثات بدلاً من عتبة تستند إلى الانبعاثات المباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد