It should be recognized, however, that in doing so, enterprises may lose their comparative advantage. | UN | ومع ذلك، ينبغي إدراك أن المؤسسات قد تفقد ميزتها النسبية عند قيامها بذلك. |
in doing so, the Committee must take into account all relevant considerations with a view to determining whether the person concerned is in personal danger, including the existence, in the State concerned, of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. | UN | ويجب على اللجنة عند قيامها بذلك مراعاة كافة الاعتبارات ذات الصلة بهدف تقرير ما إذا كان الشخص المعني سيواجه شخصياً، بما في ذلك وجوده، لخطر التعرض لنمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في الدولة المعنية. |
The human rights treaty bodies that interpret and apply these treaties now frequently apply their provisions in ways that reflect the standards in the Declaration and sometimes explicitly refer to the Declaration in doing so. | UN | وكثيرا ما تقوم الآن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وهي المعنية بتفسير وتطبيق هذه المعاهدات، بتطبيق أحكام تلك المعاهدات بطرق تنعكس فيها المعايير المنصوص عليها في الإعلان، بل وأحيانا تشير صراحة إلى الإعلان عند قيامها بذلك. |
in so doing, the Committee recommends that the State party apply the relevant provisions of the Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطبق الدولة الطرف عند قيامها بذلك أحكام الاتفاقية ذات الصلة. |
I would therefore kindly request the delegations that plan to introduce the remaining draft resolutions to be as brief as possible when doing so. | UN | لذلك أرجو من الوفود التي تنوي عرض مشاريع القرارات الباقية أن تتوخى الإيجاز بقدر الإمكان عند قيامها بذلك. |
15. Mr. Alday (Mexico), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Committee was now in a better position to give focused attention to rule of law issues thanks to its wide-ranging discussion of them over the previous two years and that, in doing so, it should take equally into account their national and international dimensions. | UN | 15 - السيد ألداي (المكسيك): تكلم باسم مجموعة ريو، فقال إن اللجنة هي الآن في وضع أفضل يسمح لها بأن تركز على مسائل سيادة القانون، وذلك بفضل المناقشة الواسعة التي أجرتها حول هذه المسائل خلال العامين الماضيين. وذكر أنه ينبغي للجنة أن تأخذ في الاعتبار عند قيامها بذلك البعدين الوطني والدولي على السواء. |
(a) To facilitate and support family-based care for children wherever possible, and in doing so ensure that children are not placed in out-of-family care on the sole basis of socioeconomic hardship; | UN | (أ) أن تقوم حيثما أمكن بتيسير الرعاية الأسرية للأطفال ودعمها، وأن تضمن عند قيامها بذلك عدم إيداع الأطفال في مؤسسة رعاية خارج الأسرة لا لسبب سوى قساوة الظروف الاجتماعية والاقتصادية؛ |
(b) To thoroughly and periodically review placements of children in institutions and, in doing so, pay particular attention to signs of maltreatment of children; and, where in the best interests of the child, facilitate contact between the child and her/his biological family to encourage and support reunification wherever possible; | UN | (ب) أن تجري مراجعة شاملة ودورية لعمليات إيداع الأطفال في المؤسسات، وأن تنتبه عند قيامها بذلك إلى ما يحمله الأطفال من أمارات سوء المعاملة؛ وأن تيسّر، حيثما اقتضت مصالح الطفل الفضلى ذلك، الاتصال بين الطفل وأسرته الطبيعية لتشجيع لم الشمل ودعمه حيثما أمكن ذلك؛ |
(d) Adopt specific measures to combat discrimination against Roma children in access to education, including through the provision of additional language lessons and support, school readiness programmes and support programmes to address the educational needs of Roma children and other children in a minority situation, and in doing so ensure that such additional measures are not provided in a manner that exacerbates stigmatization or segregation; | UN | (د) أن تعتمد تدابير محددة ترمي إلى مكافحة التمييز فيما يتعلق بحصول أطفال الروما على التعليم بطرق منها تقديم المزيد من دروس اللغة والدعم اللغوي ووضع برامج الإعداد المدرسي وبرامج الدعم لتلبية احتياجات التعليم لأطفال أقلية الروما وغيرها من الأقليات، وأن تضمن عند قيامها بذلك عدم تطبيق هذه التدابير الإضافية على نحو يفاقم الوصم أو الفصل؛ |
The Intergovernmental Negotiating Committee at its fifth session agreed that the secretariat would prepare draft elements of the final act (so called " draft resolutions " ) to be adopted at the Conference of Plenipotentiaries and that, in doing so, the secretariat would draw on the elements set out in document UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/6, updating them to reflect the outcomes of the fifth session. | UN | 18 - وقد وافقت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة على أن تعد الأمانة مشاريع عناصر الوثيقة الختامية (التي تسمى ' ' مشاريع المقررات``) لاعتمادها في مؤتمر المفوضين، وأن تستند عند قيامها بذلك إلى العناصر الواردة في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/INC.5/6، وأن تحدث هذه العناصر لبيان النتائج التي تتمخض عنها الدورة الخامسة. |
in so doing, the Committee urges the State party: | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف عند قيامها بذلك على ما يلي: |
in so doing it shall specify the amount of the lump sum or penalty payment to be paid by the Member State concerned which it considers appropriate in the circumstances. | UN | وتحدد عند قيامها بذلك المبلغ الإجمالي الذي يلزم أن تدفعه الدولة العضو المعنية إذا ارتأت أن ذلك من الملائم في ظل تلك الظروف. |
The Government of Ethiopia nevertheless expressed its willingness to redeploy its forces " consistent with the instruction of paragraph 2 of Security Council resolution 1640 (2005) " notwithstanding the possibility that in so doing Ethiopia's security could be put at risk. | UN | ومع ذلك، فإن الحكومة الإثيوبية أعربت عن استعدادها لإعادة نشر قواتها " بما يتسق مع التعليمات الواردة في الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1640 (2005) " بغض النظر عن احتمال تعرض أمن إثيوبيا للخطر عند قيامها بذلك. |
30. If the General Assembly decided to adopt other measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions, such as interest on or indexation of arrears, when doing so it would also need to decide whether application of those measures should be linked to the adoption of a payments plan. | UN | 30 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد تدابير أخرى لتشجيع سداد الاشتراكات المقررة في حينها، وبالكامل ودون شروط، من قبيل فرض فائدة على المتأخرات، فمن الضروري أيضا عند قيامها بذلك أن تقرر إن كان من الضروري أن يرتبط تطبيق تلك التدابير باعتماد خطة للسداد. |
A few Parties that have not yet prepared a NAP indicated that when they do so, they would involve all stakeholders in the process. | UN | وأفادت بضعة أطراف لم تقم بعد بإعداد برنامج عمل وطني بأنها ستشرك جميع أصحاب المصالح بالعملية عند قيامها بذلك. |