ويكيبيديا

    "عند مستوى خط الأساس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the baseline level
        
    • at its baseline level
        
    • at a base level
        
    • at baseline levels
        
    • at their baseline level
        
    Recognizing that there is limited time before the first hydrochlorofluorocarbon control measures for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ تطبيق التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم تخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with the freeze at the baseline level in 2013 and 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    Recognizing that there is limited time before the first control measures on hydrochlorofluorocarbons for parties operating under paragraph 1 of Article 5 come into force with a freeze at the baseline level in 2013 and a 10 per cent reduction from the baseline in 2015, UN وإذْ يسلم بضيق الوقت المتبقي لبدء نفاذ التدابير الأولى للرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الذي يبدأ بالتجميد عند مستوى خط الأساس في عام 2013 ثم التخفيض بنسبة 10 في المائة من خط الأساس في عام 2015،
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to continue to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN ويمثل ذلك إنحرافاً عن إلتزامها تجاه البروتوكول بالاستمرار في تجميد استهلاكها عند مستوى خط الأساس خاصتها والبالغ صفر.
    That consumption represented a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption at its baseline level of zero. UN وأن هذا الاستهلاك كان بمثابة انحراف عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بتجميد استهلاكه عند مستوى خط الأساس وهو صفر.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2012] at a base level of consumption levels in [2010]. UN ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010].
    Fiji may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب فيجي في النظر في الإدراج في خطة عملها وضع حصص الواردات لتجميد الواردات عند مستوى خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي ووضع سياسات والصكوك التنظيمية التي ستضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛
    This level of consumption, while consistent with the requirement that Parties operating under Article 5 of the Protocol freeze their methyl bromide consumption in 2004 at their baseline level, was inconsistent with the Party's commitment contained in decision XV/44 to reduce its methyl bromide consumption to a level no greater that 4 ODP-tonnes in 2004; UN ومستوى الاستهلاك هذا، بينما يتمشى مع طلب الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول تجميد استهلاك بروميد الميثيل لديها في عام 2004 عند مستوى خط الأساس الخاص بها، لم يكن يتمشى مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/44 الذي يقضي بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل عند مستوى لا يزيد على 4 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 153- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 174- أشارت الأمانة، في رد مؤرخ 3 أيار/مايو 2006 على إخطار الطرف، بأن آخر ما أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية من استهلاك 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يزيد عن الحد الذي فرضته اشتراطات البروتوكول بتجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس الذي يبلغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    In a response dated 3 May 2006 to the Party's notification, the Secretariat had pointed out that the Islamic Republic of Iran's latest reported methyl chloroform consumption of 386.8 ODP-tonnes for the year 2004 was in excess of the limit imposed by the Protocol's requirement to freeze methyl chloroform consumption in that year at the baseline level, which was 8.667 ODP-tonnes. UN 130- وفي ردها على الإخطار الوارد من الطرف بتاريخ 3 أيار/مايو 2006، أوضحت الأمانة أن آخر استهلاك أبلغت عنه جمهورية إيران الإسلامية لكلوروفورم الميثيل والبالغ 386.8 طن محسوبة بدالات استفاد الأوزون عن عام 2004، تجاوز الحد الذي يفرضه اشتراط البروتوكول تجميد استهلاك كلوروفورم الميثيل خلال ذلك العام عند مستوى خط الأساس والذي بلغ 8.667 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    It recalled that the Party's most recent ozone-depleting substance data submission reported methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which was in excess of the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes in that year. UN وأشارت التوصية إلى أن أحدث البيانات المقدمة بشأن المواد المستنفدة للأوزون من جانب الطرف أبلغت عن استهلاك كلوروفورم الميثيل لعام 2004 ويبلغ قدره 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهو ما يزيد على ما يشترطه بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية الاستهلاك عند مستوى خط الأساس وهو 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    Uruguay had been listed for consideration because of recommendation 34/46 which, among other things, had noted with concern that, while its reported methyl bromide consumption for 2004 was consistent with the Protocol's requirement to freeze consumption at the baseline level, it was inconsistent with its consumption reduction commitment, contained in decision XV/44 and represented an increase in consumption relative to 2003. UN 229- أدرجت أوروغواي لبحثها في ضوء التوصية 34/46 التي أشارت مع القلق إلى أمور من جملتها أنه بالرغم من أن استهلاك بروميد الميثيل المبلغ عنه لعام 2004 كان متوافقاً مع متطلبات تجميد الاستهلاك عند مستوى خط الأساس للبروتوكول فإنه لم يكن متوافقاً مع التزامها بخفض الاستهلاك الوارد في المقرر 15/44 والذي يمثل زيادة في الاستهلاك مقارنة بعام 2003.
    To recall that the Party's most recent ozone-depleting substances data submission shows methyl chloroform consumption for the year 2004 of 386.8 ODP-tonnes, which is in excess of the amount allowed by the Protocol's requirement that the Islamic Republic of Iran freeze its methyl chloroform consumption in that year at the baseline level of 8.667 ODP-tonnes; UN (ب) أن تشير بالذكر إلى أن أحدث ما قدمه الطرف من بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون تبين استهلاكا من كلوروفورم الميثيل في سنة 2004 يبلغ 386.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يزيد عن الكمية التي تسمح بها اشتراطات البروتوكول بأن تجمد جمهورية إيران الإسلامية استهلاكها من كلوروفورم الميثيل في تلك السنة عند مستوى خط الأساس البالغ 8.667 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون؛
    This represented deviations in 2002, 2003 and 2004 from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption at its baseline level of 1.219 ODP-tonnes. UN وتمثل هذه البيانات انحرافاً في الأعوام 2002 و2003 و2004 عن إلتزام الطرف طبقاً للبروتوكول بتجميد استهلاكه عند مستوى خط الأساس خاصته والبالغ 1.219 طن مسحوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption of this ODS at its baseline level of zero, and is the first time the Party has reported methyl chloroform consumption since 1996. UN ويعد ذلك إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس خاصته البالغ صفر، وأنها المرة الأولى التي يبلغ فيها الطرف عن استهلاك كلوروفورم الميثيل منذ عام 1996.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption of this ODS at its baseline level of 0.0006 ODP tonnes. UN ويمثل هذا المقدار إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس خاصته والبالغ 0006, طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون.
    This represents a deviation from the Party's obligation under the Protocol to freeze its consumption of this ODS at its baseline level of 16.00 ODP tonnes. UN ويمثل ذلك انحرافاً عن التزام الطرف بمقتضى البروتوكول بتجميد استهلاكه لهذه المواد المستنفدة للأوزون عند مستوى خط الأساس الخاص بها والبالغ 16 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    Freeze production and consumption of HCFCs in [2012] at a base level of consumption levels in [2010]. UN ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010].
    Fiji may wish to consider including in its plan of action the establishment of import quotas to freeze imports at baseline levels and support the phase-out schedule, and policy and regulatory instruments that will ensure progress in achieving the phase-out; UN وقد ترغب فيجي في النظر في الإدراج في خطة عملها وضع حصص الواردات لتجميد الواردات عند مستوى خط الأساس ودعم جدول التخلص التدريجي ووضع سياسات والصكوك التنظيمية التي ستضمن التقدم في تحقيق التخلص التدريجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد