ويكيبيديا

    "عند مستوى مقبول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at an acceptable level
        
    The Office is also taking steps to further improve the productivity and to ensure that the staff vacancy rates are kept at an acceptable level. UN ويقوم المكتب أيضا باتخاذ خطوات لزيادة تحسين الإنتاجية وضمان الاحتفاظ بمعدلات شواغر الموظفين عند مستوى مقبول.
    In order to keep population growth at an acceptable level, the Government has taken measures to ensure that all Comorians, whatever their income level, have access to family planning services. UN ولإبقاء معدل النمو السكاني عند مستوى مقبول اتخذت الحكومة عددا معينا من التدابير لتيسير وصول جميع أهالي جزر القمر أيا كان مستوى دخلهم إلى خدمات تنظيم الأسرة.
    The first notion involves the carrying-capacity of an ecosystem, which is generally understood to refer to the number of people that the ecosystem can support at an acceptable level of quality of life. UN وتتعلق الفكرة اﻷولى بقدرة النظام الايكولوجي على الاستيعاب، التي تفهم بصفة عامة أنها تشير الى عدد اﻷشخاص الذين يمكن للنظام الايكولوجي أن يعيلهم عند مستوى مقبول من نوعية الحياة.
    The first notion involves the carrying-capacity of an ecosystem, which is generally understood to refer to the number of people that the ecosystem can support at an acceptable level of quality of life. UN وتتعلق الفكرة اﻷولى بقدرة النظام الايكولوجي على الاستيعاب، التي تفهم بصفة عامة أنها تشير الى عدد اﻷشخاص الذين يمكن للنظام الايكولوجي أن يعيلهم عند مستوى مقبول من نوعية الحياة.
    The cooperation agreements should include provisions for a reasonable period for partners to learn about the projects and requirements in order for them to fully undertake project activities at an acceptable level. UN وينبغي أن تشمل اتفاقات التعاون أحكاما تدوم فترة معقولة وتتيح للشركاء التعرف على المشاريع والشروط من أجل الاضطلاع اضطلاعا كاملا بأنشطة المشاريع عند مستوى مقبول.
    These include the regular payment of salaries in order to avoid new accumulations of arrears, as well as the payment of pensions and student bourses; the privatization of public enterprises, including the oil company PETROCA; and the maintenance of government revenues at an acceptable level. UN وتشمل هذه الالتزامات دفع المرتبات بصورة منتظمة من أجل تجنب تجدد تراكم المتأخرات، فضلا عن سداد المعاشات التقاعدية ومنح الطلاب؛ وتحويل الشركات العامة إلى القطاع الخاص، بما في ذلك شركة النفط بيتروكا؛ والمحافظة على اﻹيرادات الحكومية عند مستوى مقبول.
    However, domestic resources are not enough to finance investment needs for maintaining the economic growth rate at an acceptable level and as a response to key socio-economic targets, including the MDGs. UN ومهما يكن عليه الأمر، لا تكفي الموارد المحلية لتمويل الاحتياجات الاستثمارية للإبقاء على معدل نمو اقتصادي عند مستوى مقبول واستجابة للأهداف الاجتماعية - الاقتصادية الرئيسية، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    87. Given that Joint Inspection Unit recommendations often address structural issues, challenge established policy and practices and propose new directions, hence requiring cross-departmental and top management-level decisions, the acceptance and implementation rates can be considered to be at an acceptable level. UN 87 - وبالنظر إلى أن توصيات وحدة التفتيش المشتركة كثيرا ما تتناول المسائل الهيكلية، وتطرح تساؤلات حول السياسات والممارسات المتبعة، وتقترح توجهات جديدة، وبالتالي تتطلب اتخاذ قرارات مشتركة بين الإدارات وعلى مستوى الإدارة العليا، يمكن اعتبار معدلات القبول والتنفيذ عند مستوى مقبول.
    21. UNHCR agreed with OIOS/IAD that it needed to put in place adequate staffing arrangements and an organizational structure in the Representation in Sudan that would enable it to manage its participation in the Sudan Common Humanitarian Fund effectively and in a consistent manner, while keeping the related staffing costs at an acceptable level. UN 21- اتفقت المفوضية مع الشعبة على الحاجة إلى وضع ترتيبات توظيف مناسبة وهيكل تنظيمي في ممثلية المفوضية في السودان من شأنهما أن يمكنا الشعبة من إدارة مشاركتها في الصندوق الإنساني المشترك للسودان على نحو فعال وبطريقة متسقة، مع إبقاء تكاليف الموظفين ذات الصلة عند مستوى مقبول.
    This, along with other cost-cutting measures, kept the Headquarters-to-programme expenditure ratio at an acceptable level, (below 20 per cent) until 2003, when the sharp reduction in programme expenditure resulted in a Headquarters ratio of 22 per cent. UN وبفضل هذه التخفيضات، إلى جانب تدابير خفض التكاليف، ظلت نسبة النفقات في المقر إلى البرنامج عند مستوى مقبول (أقل من 20 في المئة) حتى حلول عام 2003، عندما أدى الخفض الحاد في نفقات البرنامج إلى بلوغ المعدل في المقر نسبة 22 في المئة.
    Failure to set the limits for the carrier's liability at an acceptable level, as compared to other modes of transportation, might prevent some countries from joining the draft convention, unless they were given the possibility to apply higher limits for domestic or non-localized incidents of loss or damage, a result which was recognized as being contrary to the objective of achieving a high degree of uniformity. UN وقيل إن عدم جعل حدود مسؤولية الناقل عند مستوى مقبول مقارنة بطرائق النقل الأخرى يمكن أن يمنع بعض البلدان من الانضمام إلى مشروع الاتفاقية، ما لم تُتَح لها إمكانية تطبيق حدود مسؤولية أعلى بشأن حوادث الهلاك أو التلف الداخلية أو التي لم يُحدَّد مكان حدوثها، وهي نتيجة من المسلَّم بأنها مخالفة للهدف المتمثل في تحقيق قدر كبير من التوحيد.
    6. Although 94 per cent of the users surveyed were satisfied with the quality of the interpretation during the session, interpreters were dissatisfied with the quality of their work. They stressed that they were able to maintain their performance at an acceptable level, but only at a higher psychological and physiological cost. UN 6 - وبرغم أن 94 في المائة من المستخدمين الذين تم استقصاء آرائهم أعربوا عن الارتياح إزاء نوعية الترجمة الشفوية خلال الدورة، إلا أن المترجمين الشفويين لم يعربوا عن الارتياح إزاء نوعية عملهم مؤكدين على أنهم كانوا قادرين على الحفاظ على أدائهم عند مستوى مقبول وإن كان ذلك لم يتم إلا على حساب كلفة أعلى من الناحيتين النفسية والجسمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد