ويكيبيديا

    "عند نقاط التفتيش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at checkpoints
        
    • at the checkpoints
        
    • checkpoint
        
    • at Israeli checkpoints
        
    The country task force also received information on the use of boys by UWSA at checkpoints and to secure UWSA offices. UN وتلقت فرقة العمل القطرية أيضاً معلومات عن استخدام جيش ولاية وا المتحدة لصبيان عند نقاط التفتيش ولضمان أمن مكاتبه.
    Young people are said to be special targets at checkpoints. UN ويذكر أن الشباب يستهدفون بصفة خاصة عند نقاط التفتيش.
    Permission to cross at checkpoints for agricultural produce and other food can be refused for days without explanation. UN ويمكن عند نقاط التفتيش رفض السماح بمرور المنتجات الزراعية وغيرها من الأغذية لأيام دون إبداء الأسباب.
    Tribal groups have also stopped humanitarian missions at checkpoints. UN كما أن الجماعات القبلية كانت توقف مرور البعثات الإنسانية عند نقاط التفتيش.
    Women were reportedly stopped at checkpoints and informed that a certain fighter had selected her for marriage. UN وأفادت التقارير أنه يقع إيقاف النساء عند نقاط التفتيش وإبلاغهن بأن بعض المقاتلين قد اختاروهن للزواج.
    Determined efforts need to be made to prevent unexplained disappearances and killings, and to combat corruption, abuses and harassment at checkpoints. UN وكما يلزم بذل جهود حثيثة لمنع حدوث حالات الاختفاء والقتل الغامضة ولمكافحة الفساد والتجاوزات وأعمال المضايقة عند نقاط التفتيش.
    There were many reports that Israeli authorities treat Palestinians in an abusive manner at checkpoints, subjecting them to verbal and physical harassment. UN وتفيد أنباء كثيرة بأن السلطات الإسرائيلية تعامل الفلسطينيين معاملة مهينة عند نقاط التفتيش وتنزل بهم ضروبا من المضايقات اللفظية والبدنية.
    It was informed that there had been fewer deaths at checkpoints than before. UN وقد أُبلغت بأن عدد الوفيات عند نقاط التفتيش أقل مما كان عليه في السابق.
    Freedom of movement and of religion were restricted when people going to Al-Quds for prayer were delayed at checkpoints. UN وتوضع قيود على حرية الحركة وحرية اﻷديان عندما يتأخر السكان الذاهبون إلى القدس ﻷداء الصلاة لتوقفهم عند نقاط التفتيش.
    It is also aware of the fact that Tamils are at particular risk of being detained following controls at checkpoints or search operations. UN وهي تدرك أيضا أن اﻷشخاص التاميل معرضون بصفة خاصة للاحتجاز في أعقاب الضوابط الموجودة عند نقاط التفتيش أو عمليات التفتيش.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reports that in 2007 there were on average 27 cases a month of ambulances being delayed at checkpoints and 20 cases in which ambulances were prohibited from crossing. UN وأفاد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أنه في عام 2007، كان هناك ما متوسطه 27 حالة شهرياً جرى فيها تأخير سيارات الإسعاف عند نقاط التفتيش و 20 حالة مُنعت فيها سيارات الإسعاف من العبور.
    In addition, six pregnant women had been injured at checkpoints as a result of beating, shooting and use of toxic gas by Israeli soldiers. UN وبالإضافة إلى ذلك أصيبت 6 نساء حوامل بجروح عند نقاط التفتيش نتيجة تعرضهن للضرب وإطلاق النيران والغازات السامة من جانب الجنود الإسرائيليين.
    Some have occasionally been fired on at checkpoints. UN فمن حين لآخر يتعرض بعضهم لإطلاق الرصاص عليه عند نقاط التفتيش.
    In addition many people have been arrested and detained at checkpoints, and many have been held incommunicado and tortured. UN وبالإضافة إلى ذلك جرى توقيف واحتجاز عديد من الأشخاص عند نقاط التفتيش كما احتُجز العديد في سجن انفرادي وتعرضوا للتعذيب.
    Little compassion is shown for the sick and the elderly and there are numerous incidents of women giving birth at checkpoints while soldiers refuse them permission to travel to hospitals. UN ولا يظهرون سوى النزر اليسير من الإشفاق على المرضى والمسنين وهناك حوادث كثيرة تتعلق بنساء جاءهن المخاض عند نقاط التفتيش ورفض الجنود السماح لهن بالسفر إلى المستشفيات.
    Students attending university in Nablus, Birzeit and Jerusalem were regularly delayed at checkpoints. UN ومن المعتاد تأخير الطلاب عند نقاط التفتيش لدى ذهابهم إلى الجامعة في نابلس وبيرزيت والقدس.
    MachsomWatch is an organization of some 500 Israeli women drawn from different backgrounds who, in the pursuit of peace in the region, voluntarily monitor the behaviour of the IDF at checkpoints. UN وماخسوم واتش منظمة إسرائيلية تضم حوالي 500 من الإسرائيليات من مختلف فئات المجتمع تطوعن، ساعيات لتحقيق السلام في المنطقة، لرصد سلوك أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية عند نقاط التفتيش.
    Pregnant women are vulnerable to long waits at checkpoints. UN وتتعرض النساء الحوامل لأخطار صحية حين ينتظرن لفترات طويلة عند نقاط التفتيش.
    In 2002, 16 women had their babies at checkpoints and 11 babies died. UN وفي عام 2002، وضعت 16 امرأة عند نقاط التفتيش وتوفي 11 طفلا.
    In addition, there were partial closures and delays at the checkpoints dividing the Gaza Strip on an almost daily basis. UN بالإضافة إلى ذلك، حدث كل يوم تقريبا حالات إغلاق جزئي وتأخيرات عند نقاط التفتيش التي تقسم قطاع غزة.
    The men at the checkpoint don't bother to look in the back anymore. Open Subtitles الرجال عند نقاط التفتيش لا يزعجون أنفسهم الآن بالنظر في الخلف
    Issue of Palestinian pregnant women giving birth at Israeli checkpoints UN مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد