Note: The grant has continued at this level up to now. | UN | ملحوظة: لا يزال حجم المنحة عند هذا المستوى حتى الآن. |
Accountability at this level is shared with countries but the direct role of UNFPA is more important here. | UN | ويجري تقاسم المساءلة عند هذا المستوى مع البلدان ولكن الدور المباشر للصندوق يتسم هنا بأهمية أكبر. |
Israel is therefore unable, at this juncture, to commit itself to a complete ban on the use of anti-personnel landmines. | UN | لذلك ليس بوسع إسرائيل عند هذا المنعطف أن تلزم نفسها بحظر كامل على استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
I hope both sides can leave it at that for today. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يقف الجانبان عند هذا الحد اليوم. |
at that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks. | UN | وسيناهز القوام العسكري الكامل للبعثة عند هذا الحد حوالي 800 3 فرد من جميع الرُتب. |
Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. | UN | وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى. |
In 2002 the proportion of women increased significantly to 40 per cent and it has remained stable at this level ever since. | UN | وفي عام 2002 زادت نسبة النساء زيادة كبيرة إلى 40 في المائة وظلت مستقرة عند هذا المستوى منذ ذلك الوقت. |
"Meet me at this address in an hour, and I'll never bother you again after that. I'll bring doughnuts." | Open Subtitles | قابلني عند هذا العنوان في غضون ساعة و لن أزعجك أبداً مرّة أخرى بعد ذلك سأجلب دونات |
at this rate, I could stay in my comfort zone indefinitely. | Open Subtitles | ,عند هذا المُعدل أستطيع البقاء فى مستوى الراحة بدون حدود |
At the same time, however, we believe that, at this extremely fragile and tense juncture, serious action is necessary to confront these grave developments. | UN | غير أننا نؤمن، في الوقت نفسه، أنه لا بدّ، عند هذا المنعطف الشديد الدقة والتوتّر، من التحرك بجدية للتصدي لهذه التطورات الخطيرة. |
at this juncture, allow me to express the condolences of my Government and its people to the people of Indonesia in connection with the devastating quake that hit the island of Sumatra recently. | UN | عند هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تعازي حكومتي وشعبها إلى شعب إندونيسيا إزاء الزلزال المدمر الذي ضرب جزيرة سومطرة مؤخرا. |
Capacity-building efforts have also marginally addressed the factors affecting sustainability at this level. | UN | وقد تصدت جهود بناء القدرات هامشياً كذلك للعوامل المؤثرة على الاستدامة عند هذا المستوى. |
Prices then recovered to around $80 per barrel, and have stabilized at this level. | UN | ثم عادت الأسعار إلى الارتفاع إلى حوالي 80 دولاراً للبرميل واستقرت عند هذا المستوى. |
at this point, the Special Rapporteur is convinced that further review of and reflection on this topic would better serve its examination. | UN | والمقررة الخاصة مقتنعة عند هذا الحد بأن ما سيفيد في دراسة هذا الموضوع على نحو أفضل هو زيادة استعراضه والتمعن فيه. |
The Committee believes that the need to maintain a reserve at this level should be reviewed. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي استعراض الحاجة إلى الاحتفاظ باحتياطي عند هذا المستوى. |
Just compliment his son's vagina and leave it at that. | Open Subtitles | فقط امدح رسمة إبنه واترك الأمر عند هذا الحدّ |
I was announcing it at that meeting you tried to crash. | Open Subtitles | كنت معلنا الامر عند هذا الحد تلبية حاولت تحطم الطائرة. |
Now, I would leave it at that, but the tongue is the fastest healing organ in the body. | Open Subtitles | و سأتركه عند هذا الحد و لكن اللسان هو أسرع عضو في الجسم يتماثل في الشفاء |
at that age, boys are in love with every girl. | Open Subtitles | عند هذا السن، الفتيان يقعون في حب كل فتاة. |
There is more to this extraordinary creature than first meets the eye. | Open Subtitles | يوجد عند هذا المخلوق الإستثنائي ما هو أكثر مما تراه العين |
Would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again? | Open Subtitles | هل سيصنع ذلك فارق عندك معرفة أن هذا الوجه الصغير الجذَّاب لن يظهر عند هذا السور مرة أخرى؟ |
I'm gonna stop you right there, and close the friggin'book. | Open Subtitles | ... سأوقِفُك عند هذا الحد وسأُغلقُ الكتاب اللعين |