ويكيبيديا

    "عنصراً هاماً في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an important element in
        
    • an important element of
        
    • an important component of
        
    • an important component in
        
    • important element for
        
    • an important factor in
        
    • a significant element in
        
    • is an important element
        
    • important element in the
        
    • a significant component of
        
    The accomplishments in this area will be an important element in the performance assessment of divisional development strategy. UN وستكون اﻹنجازات المتحققة في هذا المجال عنصراً هاماً في تقييم أداء الاستراتيجية اﻹنمائية على صعيد اﻷقاليم.
    Such organizations have identified technology transfer, especially from industrialized to developing countries, as an important element in this process. UN واعتبرت المنظمات المتخصصة نقل التكنولوجيا، وبخاصة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، عنصراً هاماً في هذه العملية.
    The Strategic Framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. UN ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها.
    This concept constitutes an important element of the National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market. UN ويشكل هذا المفهوم عنصراً هاماً في خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    It would be an important component of her country's implementation of the Global Plan of Action. UN وسيكون هذا البرنامج عنصراً هاماً في تنفيذ بيلاروس لخطة العمل العالمية.
    Maritime trade represents an important component in global commercial activity. UN تمثل التجارة البحرية عنصراً هاماً في النشاط التجاري العالمي.
    The principle of irreversibility in disarmament was an important element in the maintenance of international peace and stability as well. UN وقال إن مبدأ ألا رجعة في نزع السلاح يعتبر عنصراً هاماً في الحفاظ على السلام والاستقرار الدوليين أيضاً.
    The report of the visit represents an important element in the dialogue between the SPT and the Paraguayan authorities concerning the prevention of torture and ill-treatment. UN ويشكل تقرير الزيارة عنصراً هاماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي بخصوص منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    Culturally appropriate educational systems and institutions are an important element in any effort to ensure that indigenous cultures and languages are maintained and flourish. UN وتمثل النظم والمؤسسات التعليمية الملائمة ثقافياً عنصراً هاماً في أي جهد يرمي إلى ضمان الحفاظ على لغات وثقافات الشعوب الأصلية وعلى ازدهارها.
    Culturally appropriate educational systems and institutions are an important element in any effort to ensure that indigenous cultures and languages are maintained and flourish. UN وتمثل النظم والمؤسسات التعليمية الملائمة ثقافياً عنصراً هاماً في أي جهد يرمي إلى ضمان الحفاظ على لغات وثقافات الشعوب الأصلية وعلى ازدهارها.
    Thus, the village chief is an important element in the Lao legal system. UN ولذلك يعد رئيس القرية عنصراً هاماً في النظام القانوني لجمهورية لاو.
    Third, there is growing interest in improving the quality of aid as an important element in enhancing aid effectiveness. UN ثالثاً، هناك اهتمام متزايد بتحسين نوعية المعونة بوصف ذلك عنصراً هاماً في تعزيز فعالية المعونة.
    While individual actions by the public are an important element in tackling the problem of climate change, the concept of public participation is far broader and includes opportunities for the public to influence decision-making processes. UN وبينما تعد بعض الإجراءات الفردية للجمهور عنصراً هاماً في مجال التصدي لمشكلة تغير المناخ، يعد مفهوم مشاركة الجمهور أوسع بكثير ويشمل الفرص المتاحة للجمهور من أجل التأثير في عمليات صنع القرارات.
    However, paragraphs 15 to 22 of the guidelines do provide an opportunity for Parties to include information that they identify as an important element in their efforts to meet their commitments under the UNFCCC. UN إلا أن الفقرات من 15 إلى 22 من المبادئ التوجيهية تتيح الفرصة للأطراف لإدراج المعلومات التي يرونها عنصراً هاماً في جهودهم لتلبية التزاماتهم بمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The issue of cotton also remained an important element of the negotiations. UN وقال إن مسألة القطن ما زالت أيضاً عنصراً هاماً في المفاوضات.
    An effective and well-functioning Economic and Social Council should be an important element of the global governance framework. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الفعال والجيد الأداء أن يكون عنصراً هاماً في إطار الحكم العالمي.
    These efforts constitute an important component of the overall effort to improve the regional security climate. UN وتشكل هذه الجهود عنصراً هاماً في مجمل الجهود الرامية إلى تحسين المناخ الأمني الإقليمي.
    Continued immigration is an important component in the growth and prosperity of the economy and society in Israel, and in strengthening national security. UN كما يمثِّل استمرار الهجرة إلى إسرائيل عنصراً هاماً في نمو وازدهار الاقتصاد والمجتمع وفي تعزيز الأمن الوطني.
    Transparent, standardized finance-related information provided by SMEs was an important element for obtaining loans from banks and for cooperation with other partners. UN وقال إن المعلومات الشفافة والموحدة المتصلة بالأموال والمقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل عنصراً هاماً في الحصول على القروض من المصارف وفي التعاون مع الشركاء الآخرين.
    Where there was no dispute regarding the rights of another State, the opinion of the population was an important factor in the path to decolonization. UN وفي حالة عدم وجود نـزاع بشأن حقوق دولة أخرى يكون رأي السكان عنصراً هاماً في المسار نحو إنهاء الاستعمار.
    There are two clear positions: one holds that being a foreign national is a significant element in the definition of a mercenary; the other maintains that it is irrelevant, since the central factors of much greater importance are the determination of motive and the element of personal gain. UN ويوجد موقفان اثنان واضحان: موقف يعتبر أن كون الشخص من الرعايا الأجانب يشكل عنصراً هاماً في تعريف المرتزق؛ والموقف الآخر يرى أنه لا صلة لـه بالموضوع نظراً إلى وجود عوامل أساسية تكتسي أهمية أكبر وتتمثل في تحديد الدافع وعنصر الكسب الشخصي.
    Besides, infrastructure investment has become a significant component of stimulus packages. UN وإلى جانب ذلك، أصبح الاستثمار في الهياكل الأساسية عنصراً هاماً في برامج التحفيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد