Prevention is a key element of an integrated strategy. | UN | والوقاية عنصر رئيسي من عناصر الاستراتيجية المتكاملة. |
We should like to refer to the importance of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. | UN | ونود أن نشير إلى أهمية معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ، وهي عنصر رئيسي من عناصر الأمن الأوروبي. |
a key component of the National Social Protection Programme will be a scheme to support 10 percent of the poorest households in Malawi. | UN | وثمة عنصر رئيسي من عناصر البرنامج الوطني للحماية الاجتماعية تلك الخطة لدعم 10 في المائة من أفقر الأُسر المعيشية في ملاوي. |
In this connection, Brazil considers the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to be a key component of the international security architecture. | UN | وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصر رئيسي من عناصر هيكل الأمن الدولي. |
“The Committee recognizes that adjustment programmes will often be unavoidable and that these will frequently involve a major element of austerity. | UN | " وتسلم اللجنة بأنه كثيرا ما يكون من غير الممكن تجنب برامج التكيف، وبأنها ستنطوي مرارا على عنصر رئيسي من التقشف. |
Mental health is a central element of good health and the right to mental health is a central element of the right to health for all. | UN | فالصحة العقلية هي عنصر رئيسي من عناصر الصحة الجيدة والحق في الصحة العقلية هو عنصر رئيسي من عناصر الحق في الصحة للجميع. |
Trade is a key element of financing for development, as affirmed in the Monterrey Consensus. | UN | والتجارة، كما أكد توافق آراء مونتيري، عنصر رئيسي من عناصر تمويل التنمية. |
The CFE Treaty is a key element of a new, more stable Europe. | UN | إن معاهدة القوات التقليدية في أوروبا هي عنصر رئيسي من عناصر تكوين أوروبا الجديدة التي تنعم بالمزيد من الاستقرار. |
They stressed the need to enable widespread access to knowledge and learning, particularly in the fields of science, technology, engineering and mathematics, since education is a key element of development. | UN | وشددوا على ضرورة إتاحة الحصول على المعارف وفرص التعلم على نطاق واسع، لا سيما في ميادين العلم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، إذ أن التعليم عنصر رئيسي من عناصر التنمية. |
The Committee notes in its general comment that the right to a fair trial and to equality before the courts and tribunals is a key element of human rights protection and serves to safeguard the rule of law by procedural means. | UN | وتبين اللجنة في تعليقها العام أن الحق في محاكمة عادلة أمام القضاء عنصر رئيسي من عناصر حماية حقوق الإنسان يهدف إلى صون سيادة القانون بالوسائل الإجرائية. |
Border stability is a key element of peace and security in the region and a crucial commitment to achieving the objectives of peace, reconciliation, democracy, development and justice, as established in the Esquilpulas Agreement in 1987. | UN | فاستقرار الحدود عنصر رئيسي من عناصر السلام والأمن في المنطقة، والتزام لا بد منه لتحقيق أهداف السلام والمصالحة والديمقراطية والتنمية والعدالة، كما أقرها اتفاق اسكيبولاس في عام 1987. |
14. a key component of the nationality of claims has yet to be considered in the draft articles: the nationality of corporations. | UN | 14 - وثمة عنصر رئيسي من عناصر جنسية المطالبات ما زال يتعين النظر فيه في مشروع المواد وهو: جنسية الشركات. |
a key component of the Fellowship Programme is the in-depth briefings on the various human rights mechanisms dealing with issues pertaining to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the intergovernmental mechanisms, the special procedures of the Human Rights Council and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. | UN | ويتمثل عنصر رئيسي من عناصر برنامج الزمالات في الإحاطات المتعمقة بشأن مختلف آليات حقوق الإنسان التي تتناول المسائل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما في ذلك الآليات الحكومية الدولية، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
77. a key component of the performance framework is the balanced scorecard of the Sustainable Procurement Practice Group. | UN | ٧٧ - يتمثل عنصر رئيسي من إطار الأداء في السجل المتكامل لقياس الأداء الذي وضعه الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة. |
The Committee recognizes that adjustment programmes will often be unavoidable and that these will frequently involve a major element of austerity. | UN | وتسلم اللجنة بأنه كثيرا ما سيكون من غير الممكن تجنب برامج التكيف، وبأن هذه البرامج ستنطوي مرارا على عنصر رئيسي من التقشف. |
In almost every case, a central element of such legislation was a criminal offence of money-laundering, which criminalized activities such as transactions or transfers intended to conceal or alter the nature of proceeds in order to conceal their origin or to defeat efforts to trace and seize the assets involved. | UN | ففي كل حالة تقريبا، كان عنصر رئيسي من هذه التشريعات فعل اجرامي يتعلق بغسل الأموال ويجرّم الأنشطة مثل المعاملات أو التحويلات التي يقصد بها اخفاء أو تغيير طابع العائدات بغية اخفاء مصدرها أو افشال الجهود الرامية إلى اقتفاء وضبط الأصول المعنية. |
10.15 Energy is a major component of economic development. | UN | ١٠-١٥ والطاقة عنصر رئيسي من عناصر التنمية الاقتصادية. |
In a presidential statement dated 30 July 1997 (S/PRST/1997/41), the Security Council welcomed the successful holding of presidential and legislative elections in Liberia on 19 July 1997, and noted that it marked the fulfilment of a key element of the UNOMIL mandate. | UN | وفي بيان رئاسي مؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ (S/PRST/1997/41)، رحب مجلس اﻷمن بالنجاح الذي أحرز في إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في ليبريا في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ ولاحظ أنه بذلك يكون قد تم إنجاز عنصر رئيسي من ولاية البعثة. |
While it is a rather inexact measure, it is a reasonably meaningful indicator because Professional staff work-months are a main component of resource use. | UN | ومع أن هذا المقياس غير دقيق إلى حد ما، فإنه يعتبر مؤشرا له دلالة معقولة نظرا لأن أشهر عمل الموظفين الفنيين عنصر رئيسي من عناصر استخدام الموارد. |
Corruption is a key element in economic underperformance -- and a major obstacle to development. | UN | وهو عنصر رئيسي من عناصر تدني الأداء الاقتصادي، وعقبة كبرى أمام التنمية. |
a key element of the consultations was a questionnaire on country practices. | UN | ويتمثل عنصر رئيسي من عناصر المشاورات في استبيان يتعلق بممارسات البلدان. |
Preventive action is indeed the key component of the responsibility to protect as it seeks to save lives. | UN | والإجراءات الوقائية هي في الحقيقة عنصر رئيسي من عناصر المسؤولية عن الحماية في إطار السعي لإنقاذ أرواح. |
Her Highness noted that healthy family life is a central component of sustainable social and economic development. | UN | ولاحظت سموها أن الحياة الأسرية الصحية هي عنصر رئيسي من عناصر التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |