Okay, well, what have you learned about them in the past week? | Open Subtitles | حسناً ماذا تعلمت عنهم في الأسبوع الماضي ؟ |
I told him that I've wanted to see one since I'm always reading about them in the papers. | Open Subtitles | أخبرته أنني لطالما أردت رؤية واحد بما أنني أقرأ عنهم في الصحف |
Guys like us, we're not exactly the type of people they write about in history books, you know? | Open Subtitles | لسنا نوع الأشخاص الذين يكتبون عنهم في كتبت التاريخ، أتعلم؟ |
You should know you are part of an exclusive group of young women who embody what we're looking for in our brand new sisterhood. | Open Subtitles | يَجِبُ أَن تَعرفوا أنكم جزءَ خاصِّ من مجموعة شابّاتِ يُجسّدُن ما نحن نَبحثُ عنهم في أختيتِنا الجديدةِ. |
There's a declassified report by MI6 on them. | Open Subtitles | هناك تقرير منزوع السرية عنهم في المخابرات البريطانية |
But unfortunately, he talked about them at an official school function. | Open Subtitles | لكن لسوء الحظ لقد تَحدثَ عنهم في وظيفة مدرسية رسمية |
So you're saying I'm like one of those meta-humans I keep hearing about on the news? | Open Subtitles | أتقول أني كذوي القدرات الذين أسمع عنهم في الأخبار؟ |
Neither any Manager nor a third party, be it a Member State or the General Assembly can decide for them in this area. | UN | ولا يمكن لأي مدير أو طرف ثالث، سواء كان دولة عضوا أو الجمعية العامة، أن يتخذ القرارات نيابة عنهم في هذا المجال. |
You know, there was a big article about them in the Oxford Eagle. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كان هناك مقالة كبيرة عنهم في نِسْر أكسفورد. |
Nobody cares much about them in life or in death. | Open Subtitles | لا أحد يهتمّ كثيرا عنهم في الحياة أو في الموت. |
He says he's not a self-hating Jew... and look how he talks about them in his stories. | Open Subtitles | يقول بأنه لا يكره اليهود و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه |
I read about them in the paper. | Open Subtitles | قرأت عنهم في ورقة. |
Now, what we talk about in this room stays in this room until I say otherwise. | Open Subtitles | الآن، الذي نَتحدّثُ عنهم في هذه الغرفةِ إقامات في هذه الغرفةِ حتى أَقُلْ ما عدا ذلك. |
You know, all we hear about in the papers... is animals like you and the killings. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كُلّ نَسْمعُ عنهم في الصُحُفِ... حيواناتُ تَحْبُّك وحالات القتل. |
If the person against whom the offence was committed is under 16 years of age or if the perpetrator is among those provided for in article 267, paragraph 2, the penalty may be increased to the maximum prescribed term of fixed-term labour. | UN | وإذا كان عمر من وقعت عليه الجريمة المذكورة لم يبلغ ست عشرة سنة كاملة أو كان مرتكبها ممن نص عنهم في الفقرة الثانية من المادة 267 يجوز إبلاغ مدة العقوبة إلى أقصى الحد المقرر للأشغال المؤقتة. |
You make impulsive decisions, and you go back on them all the time. | Open Subtitles | أنت تقوم بإتخاذ قرارات متهورة وتعود عنهم في كل المرات |
I mean, every cop was looking for them at that point. | Open Subtitles | اقصد,أن كل شرطي كان يبحث عنهم في تلك المنطقة. |
You know those shots you always hear about on the news? | Open Subtitles | هل تعلمين تلك الحقن كنت أسمع عنهم في الأخبار |
For the rest, look for them in the Infernal Cave. | Open Subtitles | بالنسبه للبقية ابحثوا عنهم في الكهوف الجهنميه |
Ran them through DMV. | Open Subtitles | 22 انني ابحث عنهم في الإدارة الخاصة بالسيارات |
It'll take us a 100 men and 20 years to find them if they're down here. | Open Subtitles | ستحتاج الى 20 سنة و100 رجل حتى تبحث عنهم في مكان كهذا |
BEI alleges that, from 2 August to 11 December 1990, 24 of its staff members were held against their will in Kuwait and Iraq. | UN | 111- وتدَّعي الشركة أنه، من 2 آب/أغسطس وحتى 11 كانون الأول/ديسمبر 1990، تم احتجاز عدد من موظفيها رغماً عنهم في الكويت والعراق. |