ويكيبيديا

    "عن أدوار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the roles
        
    • about the roles
        
    • the roles of
        
    • of the roles
        
    • regarding the roles
        
    • on the respective roles
        
    • s roles
        
    • concerning the roles
        
    Secondly, publication of educational, methodological and information materials on the roles of women and men in the family; UN ثانيا، نشر مواد تعليمية ومنهجية وإعلامية عن أدوار المرأة والرجل في الأسرة؛
    Stereotypic views on the roles of men create social barriers to men and boys' becoming caregivers. UN وتحول الآراء النمطية عن أدوار الرجل دون تحول الرجال والفتيان إلى مقدِّمين للرعاية.
    The pace of change between and within islands varies and there are strong cultural norms on the roles of men and women associated with traditional life. UN وتتراوح سرعة التغيير داخل الجزر وبينها. وهناك أنماط ثقافية راسخة عن أدوار الرجال والنساء مرتبطة بالحياة التقليدية.
    The matrix enables the collection and maintenance of accurate information about the roles, concerns and perspectives of various structures and groups operating at the national level and their linkages with state levels UN وقد مكنت هذه المصفوفة من جمع معلومات دقيقة عن أدوار وشواغل ومنظورات مختلف الهياكل والجماعات العاملة على الصعيد الوطني وصلاتها مع المستوى الولائي والحفاظ على هذه المعلومات
    Efforts have been made to eliminate gender prejudices and change the perception of the roles of women and men. UN مافتئت تُبذل الجهود للقضاء على التحيزات القائمة على نوع الجنس وتغيير المفهوم السائد عن أدوار المرأة والرجل.
    27. While appreciating the efforts of the State party to revise school curricula to remove stereotyped images of women and men, the Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 27 - ومع أن اللجنة تقدِّر الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنقيح المناهج الدراسية وإزالة الصور النمطية عن المرأة والرجل منها، فـإنهـا تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سلطة الرجل وتجـذّر الأفكار النمطية عن أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم في الأسرة والمجتمع.
    His delegation thought it premature to change the current mechanism in the absence of further information on the roles and responsibilities of each entity. UN فقال إن وفده يرى أن من السابق لأوانه تغيير الآلية الراهنة لعدم وجود معلومات إضافية عن أدوار ومسؤوليات كل كيان.
    Further details on the roles and responsibilities of the Umoja teams are provided in annex VIII to the present report. UN وترد في المرفق الثامن لهذا التقرير تفاصيل إضافية عن أدوار ومسؤوليات أفرقة أوموجا.
    She saw a contradiction in stating that stereotypes on the roles of men and (Ms. Schöpp-Schilling) women had been eliminated from textbooks, but adding, in the same sentence, that each sex had its own particular role to perform in society. UN وعلاوة على ذلك، كشفت عن وجود تناقض في واقعة القول بأنه قد تم حذف المفاهيم النمطية عن أدوار الرجل والمرأة من الكتب وإضافة في نفس الفقرة أن لكل جنس دور خاص يضطلع به في المجتمع.
    The coordination agreement includes information on the roles and responsibilities of the United Nations Development Corporation and the United Nations in all aspects of project implementation, notably schedule and cost control. UN ويتضمن اتفاق التنسيق معلومات عن أدوار ومسؤوليات شركة الأمم المتحدة للتعمير والأمم المتحدة في جميع جوانب تنفيذ المشروع، ولا سيما الجدول الزمني وضبط التكاليف.
    The report made far-reaching recommendations on the roles and responsibilities of the two organizations on institutional arrangements and on key management and financing issues. UN وقد وضع التقرير توصيات بعيدة الأثر عن أدوار ومسؤوليات المنظمتين والترتيبات المؤسسية والمسائل الرئيسية المتعلقة بالإدارة والتمويل.
    Both young women and men had to play an important part in deconstructing traditional masculinities and shaping more gender-equal individual and societal expectations about the roles of men and women. UN وعلى كل من الشابات والشبان أن يضطلعوا بدور هام في القضاء على المفهوم التقليدي للرجولة، وخلق توقعات فردية ومجتمعية عن أدوار الرجال والنساء تميل إلى المساواة بين الجنسين.
    272. The Committee is concerned about the persistence of entrenched patriarchal attitudes and stereotypes about the roles and responsibilities of women and men in the family and society that discriminate against women. UN 272 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف الأبوية الراسخة والقوالب النمطية عن أدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع التي تميز ضد المرأة.
    Firm views remain in the community about the roles of men and women, sometimes due to strong religious beliefs or in deference to traditional practices and customs. UN 5-12 لا يزال المجتمع متمسكا بآراء راسخة عن أدوار الرجال والنساء، عائدة أحيانا إلى أسباب دينية أو إلى احترام الممارسات التقليدية والأعراف.
    This section provides an overview of the roles, the functions and the composition of these entities. UN ويوفر هذا الفرع المزيد من التفاصيل عن أدوار هذه الكيانات ووظائفها وتكوينها.
    50. The governance of ICT requires a clear statement of the roles of all managers in decisions concerning ICT, including the hierarchy and scope of authority from both the business and technological perspectives. UN 50 - تتطلب إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بيانا واضحا عن أدوار جميع مديري تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اتخاذ القرار بشأنها، بما في ذلك هرم السلطة ونطاقها من المنظورين التجاري والتكنولوجي.
    137. While appreciating the efforts of the State party to revise school curricula to remove stereotyped images of women and men, the Committee is concerned about the persistence of patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and society. UN 137 - ومع أن اللجنة تقدِّر الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل تنقيح المناهج الدراسية وإزالة الصور النمطية عن المرأة والرجل منها، فـإنهـا تشعر بالقلق إزاء استمرار المواقف القائمة على سلطة الرجل وتجـذّر الأفكار النمطية عن أدوار النساء والرجال ومسؤولياتهم في الأسرة والمجتمع.
    Some underlined the importance of a close relationship between UNICEF headquarters and the Office of Research and asked for more information on the respective roles and responsibilities of the Office of Research and the IRC. UN وشدد البعض على أهمية وجود علاقة وثيقة بين مقر اليونيسيف ومكتب البحوث وطَلَبَ مزيدا من المعلومات عن أدوار ومسؤوليات مكتب البحوث والمركز.
    A representative of the NGO Committee on UNICEF made a presentation on the Committee's roles and achievements in 2003. UN 62 - قدمت ممثلة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف عرضا عن أدوار اللجنة ومنجزاتها في عام 2003.
    The persistence of strong stereotypical attitudes concerning the roles and responsibilities of women and men also constitute an impediment to the full implementation of the Convention. UN ولا تزال المواقف المقولبة عن أدوار ومسؤوليات كل من الرجل والمرأة تمثل عوائق أمام التنفيذ الكامل للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد