ويكيبيديا

    "عن أيام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for days
        
    • for the days
        
    • Reimbursement for
        
    • in respect of days
        
    • about
        
    • the days of
        
    You know, we've been searching for days for you two. Open Subtitles كما تعلمون، كنا نبحث عن أيام بالنسبة لك اثنين.
    (vi) There were instances where attendance cards were not completed for days taken as leave; UN ' 6` وجود حالات لم تملأ فيها بطاقات الحضور عن أيام أخذت كإجازة؛
    19. Military observers had been paid a total of $1,448,117.33 for days of leave taken in advance of entitlement. UN 19 - دفع مبلغ مجموعه 117.33 448 1 دولار للمراقبين العسكريين عن أيام الإجازات أُخذت قبل استحقاقها.
    The hazardous duty station allowances for national staff were determined at 25 per cent of the net midpoint of the local salary scales and paid for the days actually worked. UN وحدد بدل مراكز العمل الخطرة للموظفين الوطنيين بنسبة 25 في المائة من النقطة الوسطية الصافية لجدول المرتبات المحلية، على أن يتم دفعه عن أيام العمل الفعلية.
    Act Regulating Minimum Wages, the Method of Wages Adjustment and Reimbursement for Annual Leave in the Period 1999-2001 (Ur. l. UN - القانون المنظِّم للحد الأدنى للأجور وطريقة ضبط الأجور والتعويض عن أيام الإجازة السنوية في الفترة 1999-2001 (Ur. l.
    Unutilized resources of $445,300 occurred owing in part to the non-payment of mission subsistence allowance to military observers in respect of days for which they did not accrue mission subsistence allowance paid leave or compensatory time off. UN وكانت هناك موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٣ ٥٤٤ دولارا ﻷسباب منها عدم سداد بدل إقامة البعثة إلى المراقبين العسكريين عن أيام العمل التي لا تستحق بدل اﻹقامة المقرر لقاء إجازات مدفوعة اﻷجر أو إجازات تعويضية.
    2. Payment of mission subsistence allowance for days of compensatory time off UN 2 - دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام الإجازات التعويضية
    The project involves providing local foodstuffs in exchange for days worked on community projects, thereby encouraging agricultural production and local food consumption. UN ويتلخص هذا المشروع في توفير الأغذية المحلية عن أيام العمل في تنفيذ المشاريع المجتمعية وحفز الإنتاج الزراعي والاستهلاك المحلي للأغذية.
    In the case of resignation, expiration of fixed-term appointment, termination or retirement, the staff member shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route and mode from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة، أو انتهاء تعيين محدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع للموظف، عند انتهاء الخدمة، مبلغ إضافي عن أيام السفر المأذون به يقدر على أساس سفر الموظف دون انقطاع بخط سير وواسطة نقل معتمدين من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق الموظف العودة إليه.
    3. Payment of mission subsistence allowance for days of compensatory time off taken in the military observers' home countries UN 3 - دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام الإجازات التعويضية التي أخذت في أوطان المراقبين العسكريين
    In the case of resignation, expiration of fixed-term appointment, termination or retirement, project personnel shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route and mode from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة، أو انتهاء التعيين المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع لموظف المشاريع، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي عن أيام السفر المأذون به يقدر على أساس سفر الموظف دون انقطاع بخط سير وواسطة نقل معتمدين من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق الموظف سفر الإياب إليه.
    Payment for days off UN دفع الأجر عن أيام الراحة
    This included a payment of $1,448,117.33 to the military observers for mission subsistence allowance for days of leave taken in advance of entitlement and an amount of $2,343,980.70, which was paid on the basis of a formula that differed from the established one. UN وشمل هذا مبلغا قدره 117.33 448 1 دولار دفع إلى المراقبين العسكريين لبدل الإقامة المخصص للبعثة عن أيام إجازات أخذت قبل أن تستحق؛ ومبلغا قدره 980.70 343 2 دولار دفع على أساس صيغة تختلف عن الصيغة المقررة.
    In the case of resignation, expiration of fixed-term appointment, termination or retirement, project personnel shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route and mode from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة، أو انتهاء تعيين محدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع لموظف المشاريع، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي عن أيام السفر المأذون به يقدر على أساس سفر الموظف دون انقطاع بخط سير وواسطة نقل معتمدين من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق الموظف سفر اﻹياب إليه.
    In the case of resignation, expiration of fixed-term appointment, termination or retirement, project personnel shall be paid, on separation, an additional amount for days of authorized travel estimated on the basis of uninterrupted travel by an approved route and mode from the duty station to the place of entitlement to return travel. UN وفي حالة الاستقالة، أو انتهاء التعيين المحدد المدة أو إنهاء الخدمة أو التقاعد، يدفع لموظف المشاريع، عند انتهاء خدمته، مبلغ إضافي عن أيام السفر المأذون به يقدر على أساس سفر الموظف دون انقطاع بخط سير وواسطة نقل معتمدين من مركز العمل إلى المكان الذي يستحق الموظف سفر الإياب إليه.
    An employee shall receive his basic pay in addition to the housing allowance, if any, for the days of annual leave. However, if work conditions require that an employee work during all or part of his annual leave and the period of leave during which he has worked is not carried forward to the next year, the employer must pay him his wage in addition to leave compensation for the days he has worked equal to his basic pay. UN " يتقاضى العامل أجره الأساسي مضافاً إليه بدل السكن إن وجد عن أيام الإجازة السنوية، فإذا استدعت ظروف العمل تشغيل العامل في أثناء إجازته السنوية كلها أو بعضها ولم ترحل مدة الإجازة التي عمل خلالها إلى السنة التالية وجب أن يؤدي إليه صاحب العمل أجره مضافاً إليه بدل إجازة عن أيام عمله يساوي أجره الأساسي.
    13. Approved travel grants include a round-trip air ticket in economy class via the most direct route from the beneficiary's home town to Geneva or New York, which each beneficiary receives in his or her local travel agency, and a daily subsistence allowance for the days of the session, which he or she receives upon arrival in Geneva or New York. UN 13 - وتشمل منح السفر المعتمدة بطاقة سفر بالطائرة ذهابا وإيابا بالدرجة الاقتصادية عبر أقصر طريق مباشر من المدينة التي يقيم فيها المستفيد إلى جنيف أو نيويورك، يستلمها كل مستفيد من وكالة السفر المحلية في بلده، وبدل إقامة يومي عن أيام الدورة، يتلقاه لدى وصوله إلى جنيف أو نيويورك.
    248. The Act Regulating Minimum Wages, the Method of Wages Adjustment and Reimbursement for Annual Leave in the Period 1999-2001 (Ur. l. UN 248- أما القانون المنظم للحد الأدنى للأجور وطريقة ضبط الأجور والتعويض عن أيام الإجازة السنوية في الفترة 1999-2001 (Ur. l.
    256. The minimum wage is laid down in the Act Regulating Minimum Wages, the Method of Wages Adjustment and Reimbursement for Annual Leave in the Period 1999-2001 (Ur. l. UN 256- ويرد الحد الأدنى للأجور في القانون المنظم للحد الأدنى للأجور وطريقة ضبط الأجور والتعويض عن أيام الإجازة السنوية في الفترة 1999-2001 (Ur. l.
    9. Daily subsistence or mission subsistence allowances are payable, where appropriate, in respect of days actually worked under a WAE appointment, and in respect of weekends and public holidays falling within a continuous period of employment. UN ٩ - يدفع بدل اﻹقامة اليومي أو بدل اﻹقامة اليومي المخصص للبعثة، حسب الاقتضاء، عن أيام العمل الفعلية بموجب عقد التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " ، وعن عطلات نهاية اﻷسبوع والعطلات الرسمية التي تشملها مدة عمل غير منقطعة.
    Because you're not supposed to talk about each other's days. Open Subtitles لأنه لم يتم المفترض أن الحديث عن أيام بعضهم البعض.
    Due to the importance assigned by the Committee to the input from civil society actors in these processes, the Committee shall announce as soon as possible the general comments it would consider or the days of general discussion it intends to organize. UN ونظراً للأهمية التي توليها اللجنة لمساهمات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في هاتين العمليتين، فإنها تعلن في أقرب وقت ممكن عن التعليقات العامة التي ستنظر فيها أو عن أيام المناقشة العامة التي تعتزم تنظيمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد