Ships that are unduly delayed or detained are entitled to compensation for any loss or damage suffered. | UN | أما السفن التي تؤخَر أو تعرقَل دون سبب وجيه فيحق لها التعويض عن أي خسارة أو ضرر يلحق بها. |
158. The parties are usually held liable for any loss or damage directly arising from the act or omission of an intermediary engaged to perform certain services. | UN | ٨٥١- وتعتبر اﻷطراف مسؤولة عادة عن أي خسارة أو ضرر ينشآن مباشرة عن فعل أو عن تقصير وسيط يتم تعيينه ﻷداء خدمات بعينها. |
If a victim intended to demand compensation for any loss or injury he claimed to have suffered, he could lodge a complaint and initiate criminal indemnification proceedings simultaneously. | UN | وإذا كان في نية الضحية أن يطلب تعويضاً عن أي خسارة أو إصابة يدعي أنه أُصيب بها، فيمكنه أن يقدم شكوى وأن يبدأ في الوقت نفسه بإجراءات التعويض الجنائية. |
157. Some interchange agreements, however, include provisions making the parties liable for any loss or damage directly caused by their failure to perform their obligations under the Agreement, subject to certain exclusions. | UN | ٧٥١- ومع ذلك، تتضمن بعض اتفاقات التبادل أحكاما تجعل اﻷطراف مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر ينجمان مباشرة ينجمان مباشرة عن عدم أدائها التزاماتها بموجب الاتفاق، مع مراعاة بعض الاستثناءات. |
2. Where the grounds for measures taken pursuant to article 8 of this Protocol prove to be unfounded, the vessel shall be compensated for any loss or damage that may have been sustained, provided that the vessel has not committed any act justifying the measures taken. | UN | 2- عندما يثبت أن أسباب التدابير المتخذة عملا بالمادة 8 من هذا البروتوكول قائمة على غير أساس، يتعيّن تعويض السفينة عن أي خسارة أو ضرر قد يكون لحق بها، شريطة ألا تكون السفينة قد ارتكبت أي فعل يسوِّغ التدابير المتَّخذة. |
Obligation of the flag State of a ship entitled to sovereign immunity which acts in a manner contrary to laws and regulations of States bordering straits relating to transit passage or other provisions of Part III of UNCLOS governing straits used for international navigation to bear international responsibility for any loss or damage which results to States bordering straits. | UN | تلتزم دولة علم السفينة التي تتمتع بالحصانة السيادية وتتصرف على نحو يخالف قوانين الدول المشاطئة للمضائق وأنظمتها بشأن المرور العابر أو غيرها من أحكام الجزء الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تنظم المرور بالمضائق المستخدمة للملاحة الدولية بأن تتحمل المسؤولية الدولية عن أي خسارة أو ضرر يلحق بالدول المشاطئة للمضائق نتيجة ذلك. |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely, the use of herbicides, including by aerial dispersion, and in particular: | UN | (ب) وأن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا، وبخاصة: |
(b) Colombia shall indemnify Ecuador for any loss or damage caused by its internationally unlawful acts, namely the use of herbicides, including by aerial dispersion [...] and | UN | (ب) أن على كولومبيا أن تعوض إكوادور عن أي خسارة أو ضرر ناجم عن أعمالها غير المشروعة دوليا، أي استخدام مبيدات الأعشاب، بما في ذلك الرش بها جوا [ ... ] |
2 bis. Where measures taken pursuant to this Protocol prove to be unfounded, the vessel shall be compensated for any loss or damage that may have been sustained, provided that the vessel has not committed any act justifying the measures taken. Proposal of China at the sixth session of the Ad Hoc Committee. | UN | ٢ مكررا - عندما تتخذ تدابير عملا بهذا البروتوكول ويثبت أنها قائمة على غير أساس، يتعين تعويض السفينة عن أي خسارة أو ضرر لحق بها، شريطة ألا تكون السفينة قد ارتكبت أي فعل يسوغ التدابير المتخذة.اقتراح قدمه وفد الصين في الدورة السادسة للجنة المخصصة . |
60. According to the general Danish rules of tort law, included in the Damages Liability Act, which have been developed through the case law of the courts, an individual is entitled to compensation for any loss or damage incurred as the result of a human rights violation for which Danish authorities are responsible. | UN | ٠٦- طبقاً لما تقضي به قواعد القانون الدانمركي العام فيما يتعلق باﻹساءة أو إحداث الضرر الشخصي، والمنصوص عليها في مرسوم المسؤولية عن التعويض، والتي تطورت من خلال القضايا التي نظرتها المحاكم، يحق للفرد أن يحصل على التعويض عن أي خسارة أو ضرر يقع له نتيجة ﻷحد انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تكون السلطات الدانمركية مسؤولة عنها. |
(b) To ensure the proper functioning of public services by supporting and protecting the rights and legitimate, collective and broad interests of individuals against arbitrary acts, abuses of power and errors committed in providing such services, taking legal action, where necessary, to obtain compensation from the State for any loss or injury caused by the operation of the services in question; | UN | (ب) تأمين الأداء السلمي للخدمات العامة من خلال دعم وحماية الحقوق والمصالح المشروعة، الجماعية والعامة للأفراد، ضد الأفعال التعسفية وإساءة استخدام السلطة والأخطاء التي تُرتكب في تقديم هذه الخدمات، واتخاذ الإجراءات القانونية، عند الضرورة، للحصول على تعويض من الدولة عن أي خسارة أو أضرار قد تنتج عن أداء الخدمات المعنية؛ |