ويكيبيديا

    "عن أي خطوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on any steps
        
    • of any steps
        
    Please provide information on any steps taken to implement the recommendation of the Committee. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة لتنفيذ توصية اللجنة.
    Information was needed on any steps taken to expand the range of choice of occupation for women. UN ونحن بحاجة إلى معلومات عن أي خطوات قد تم اتخاذها لتوسيع نطاق اختيار المهن بين النساء.
    Hence the Committee would appreciate receiving information on any steps taken by Montenegro to address this aspect of its legislation. UN لذا، ستُقدر اللجنة استلام معلومات عن أي خطوات اتخذها الجبل الأسود لمعالجة هذا الجانب من تشريعه.
    Please provide information on any steps taken to explicitly outlaw and criminalize sexual harassment in all settings. UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات متخذة من أجل إنفاذ حظر صريح من شأنه تجريم التحرُّش الجنسي في جميع المواقف.
    2. On 27 May 2010, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Mission of Israel to the United Nations to resolution 64/254, with the request that the Mission provide the Secretariat with written information, by 12 July 2010, of any steps that the Government of Israel may have taken or was in the process of taking further to the call of the General Assembly in paragraph 2 of the resolution. UN 2 - وفي 27 أيار/مايو 2010، وجه الأمين العام انتباه البعثة الدائمة لإسرائيل لدى الأمم المتحدة إلى القرار 64/254، ملتمسا من البعثة أن تقدم إلى الأمانة العامة معلومات خطية، بحلول 12 تموز/يوليه 2010، عن أي خطوات يمكن أن تكون حكومة إسرائيل قد اتخذتها، أو بصدد اتخاذها، تلبية للدعوة الموجهة من الجمعية العامة في الفقرة 2 من القرار.
    The Committee therefore requests the State party to provide updated information on any steps taken by the competent authorities to inform the author about this option. UN ولذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم معلومات محدَّثة عن أي خطوات اتخذتها السلطات المختصة لإبلاغ صاحبة البلاغ بهذا الخيار؛
    Please provide information on any steps taken to give full legislative expression to the principle of equal pay for work of equal value in order to ensure full compliance with the provisions of article 11 of the Convention. UN يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اُتخذت لتكريس مبدأ المساواة في الأجر في الأعمال التي لها نفس القيمة، تكريسا كليا على مستوى التشريع من أجل كفالة الامتثال التام لأحكام المادة 11 من الاتفاقية.
    Please also provide information on any steps taken to familiarize the relevant officials with this concept and to increase their understanding of such measures. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أي خطوات تم اتخاذها من أجل إطلاع المسؤولين المعنيين على هذا المفهوم وزيادة فهمهم لهذه التدابير.
    30. She would appreciate information on any steps taken by the Government to integrate immigrant women into Finnish society and on subsequent assessments of the results of local integration programmes. UN 30 - وقالت إنها ستقدّر تلقي معلومات عن أي خطوات متخذة من جانب الحكومة لدمج المهاجرات في المجتمع الفنلندي وعن التقييمات التالية لنتائج برامج الإدماج المحلي.
    12. Please provide information on any steps taken by the State party to amend the provisions of the Citizenship Act (1978) that require the explicit consent of husbands to confer nationality to their foreign spouses (para. 196). UN 12 - يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها الدولة الطرف لتعديل الأحكام الواردة في قانون المواطَنة (1978) التي تتطلب موافقة صريحة من جانب الأزواج من أجل منح الجنسية لزوجاتهم الأجنبيات (الفقرة 196).
    10. Please provide information on any steps that have been taken to prohibit and eliminate corporal punishment in all settings, including the home, schools and alternative care institutions. UN 10- ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتُخذت لحظر وإلغاء العقوبة البدنية في جميع السياقات، بما فيها المنزل والمدرسة ومؤسسات الرعاية البديلة.
    The Committee is also concerned about the absence of information on any steps taken by the State party to raise the minimum age of marriage for women and men from 15 and 17 years, respectively, to 18, as recommended by the Committee, as well as on measures to prevent early marriages in tribal groups. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن عدم توافر معلومات عن أي خطوات اتخذتها الدولة الطرف لرفع الحد الأدنى لسن الزواج للمرأة والرجل من 15 و17 عاماً، على التوالي، إلى 18 عاماً، كما أوصت اللجنة، وكذلك عن أي تدابير تهدف إلى منع حالات الزواج المبكر في الجماعات القبلية.
    The Committee asked the Government to provide information on any steps taken or envisaged to amend the Manpower Act or to adopt other legislation in order to prohibit and protect workers against sexual harassment, both quid pro quo and hostile environment harassment, in employment and occupation. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تزودها بمعلومات عن أي خطوات متخذة أو مزمع اتخاذها لتعديل قانون القوى العاملة أو لاعتماد تشريع آخر من أجل حظر التحرش الجنسي وحماية العاملين والعاملات من التعرض له في العمل والمهنة، سواء كان هذا التحرش مقابل منح امتيازات أو يحدث في بيئة عدائية.
    2. On 23 April 2014, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to the Government of Israel, in which Israel was asked to provide information on any steps it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the aforementioned resolution. UN ٢ - وفي 23 نيسان/أبريل 2014، وجهت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مذكرة شفوية باسم الأمين العام إلى حكومة إسرائيل، طلبت فيها إلى إسرائيل تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تزمع اتخاذها بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار الآنف الذكر.
    3. Also on 20 September 2012, OHCHR, on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to all permanent missions in Geneva to draw their attention to resolution 19/14 and to request the Governments of Member States to provide information on any steps taken or envisaged to be taken concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 3- وفي 20 أيلول/سبتمبر 2012 أيضاً، بعثت المفوضية، باسم الأمين العام، بمذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة في جنيف توجه فيها انتباهها إلى القرار 19/14، وتطلب فيها إلى حكومات الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    2. On 15 June 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to the Government of Israel referring to the above-mentioned General Assembly resolution and asking the Government to provide information on any steps that it had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 2 - في 15 حزيران/يونيه 2012، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى حكومة إسرائيل تشير فيها إلى قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه وتطلب من حكومة إسرائيل تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تنوي اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار.
    On the same day, OHCHR, on behalf of the Secretary-General, addressed a note verbale to all permanent missions in Geneva to draw their attention to resolution 22/17 and to request the Governments of member States to provide information on any steps taken or envisaged to be taken concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN 4- وفي اليوم نفسه، وجهت المفوضية، باسم الأمين العام، مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة في جنيف توجه فيها انتباهها إلى القرار 22/17، وتطلب فيها إلى حكومات الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أي خطوات اتخذتها أو تعتزم اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    Separate notes verbales were addressed to the Permanent Mission of Israel and the Permanent Observer Mission of the State of Palestine, in which OHCHR requested information on any steps that their respective Government had taken, envisaged taking or were otherwise aware of concerning the status of implementation of the recommendations of the fact-finding mission report. UN 18- ووجهت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرتين شفويتين منفصلتين إلى البعثة الدائمة لإسرائيل والمراقب الدائم لدولة فلسطين، تطلب فيهما تقديم معلومات عن أي خطوات اتخذتها حكومتاهما أو تعتزمان اتخاذها أو لديهما علم بها، فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق.
    15. Please provide information on any steps taken to give full legislative effect to the principle of equal pay for an equal amount of work in order to ensure full compliance with the provisions of article 11 of the Convention and to reduce the persistent gap between the wages of women and men. UN ١٥ - يرجى تقديم معلومات عن أي خطوات اتُّخِذَت للإعمال القانوني الكامل لمبدأ المساواة في الأجر عن العمل المساوي في الحجم، بغرض كفالة الامتثال التام لأحكام المادة 11 من الاتفاقية وتقليص الفجوة المستمرة بين أجور النساء والرجال.
    Please provide information on any steps taken to initiate an open debate on early marriage, in particular in rural areas, as well as on sanctions and their enforcement in practice for violations of article 14 of the Family Code (ibid., paras. 194 and 569 to 572). UN ويرجى تقديم معلومات عن أي خطوات قد تم اتخاذها لاستهلال مناقشة مفتوحة بشأن الزواج المبكر، وخاصة في المناطق الريفية، وكذلك عن العقوبات الموقعة على انتهاكات المادة 14 من قانون الأسرة وعن إنفاذها في الممارسة العملية (المرجع نفسه، الفقرات 164 و 569-572).
    4. On 27 May 2010, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations to resolution 64/254, with the request that the Mission provide the Secretariat with written information, by 12 July 2010, of any steps that the Palestinian side may have taken or was in the process of taking further to the exhortation of the General Assembly in paragraph 3 of the resolution. UN 4 - وفي 27 أيار/مايو 2010، وجه الأمين العام انتباه بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة إلى القرار 64/254، ملتمسا من البعثة أن تقدم إلى الأمانة العامة معلومات خطية، بحلول 12 تموز/يوليه 2010، عن أي خطوات يمكن أن يكون الجانب الفلسطيني قد اتخذها، أو بصدد اتخاذها، استجابة لما حثَّته الجمعية العامة على القيام به في الفقرة 3 من القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد