ويكيبيديا

    "عن إدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the inclusion
        
    • the inclusion of
        
    • on integrating
        
    • about the inclusion
        
    • the integration
        
    • of the inclusion
        
    • from including
        
    • for the inclusion
        
    • on inclusion
        
    • on including
        
    • of including
        
    • on mainstreaming
        
    • on the incorporation of
        
    Others reported on the inclusion of climate change in the preparation or amendment of existing laws governing natural disasters. UN وأفادت أخرى عن إدراج تغير المناخ ضمن إعداد أو تعديل القوانين السارية المنظمة لدرء الكوارث الطبيعية.
    The Committee is further concerned about the lack of information on the inclusion of Roma women in the reformed compulsory health-care system. UN كما يساور القلق اللجنة بشأن عدم وجود معلومات عن إدراج نساء طائفة الروما في نظام الرعاية الصحية الإجباري الذي تم إصلاحه.
    His delegation had consistently advocated the inclusion of a reference to national law in draft article 27. UN وأضاف أن وفده دافع باستمرار عن إدراج إشارة إلى القانون الوطني في مشروع المادة 27.
    The increase in the number of visits stemmed from the inclusion of conflict management training in the sectors UN نجم الارتفاع في عدد الزيارات عن إدراج التدريب على إدارة النزاعات في القطاعات
    " 1. Takes note of the report of the Secretary-General on integrating a gender perspective into national development strategies; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Television channels give information about the inclusion of women in political processes in Kyrgyzstan. UN وتعرض قنوات التلفزيون معلومات عن إدراج المرأة في العمليات السياسية في قيرغيزستان.
    the integration of environmental, social and economic impacts of abatement options was not reported, and there was a similar lack of analysis across sectors in the economy. UN ولم تبلغ الأطراف عن إدراج الآثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على خيارات الخفض، كما افتقرت البلاغات إلى تحليل هذه الآثار حسب مختلف قطاعات الاقتصاد.
    It was generally felt that the implications of the inclusion of new activities and new carbon pools, such as harvested wood products, need to be carefully considered. UN ورئي عموماً أنه يلزم النظر بعناية في الآثار الناجمة عن إدراج أنشطة جديدة ومجمعات كربونية جديدة، مثل المنتجات الخشبية لقطع الأشجار.
    B. Information on the inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms for the prevention of torture UN باء- معلومات عن إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب
    She asked whether the possibility of ratifying the Optional Protocol had been discussed and requested information on the inclusion of a definition of discrimination in national law, in line with article 1 of the Convention. UN وتساءلت عما إذا كانت إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري قد نوقشت وطلبت معلومات عن إدراج تعريف خاص بالتمييز في القانون الوطني، تماشياً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    In the waste management sector, Parties provided information on the inclusion of waste management as a priority in the national action plans or their national environmental management strategy report. UN وفي قطاع إدارة النفايات قدمت الأطراف معلومات عن إدراج إدارة النفايات كأولوية في خطط عملها الوطنية أو في تقاريرها المتعلقة بالاستراتيجية الوطنية لإدارة البيئة.
    Those efforts resulted in the inclusion of renewable energy sources as a part of the Programme for Infrastructure Development in Africa. UN وأسفرت تلك الجهود عن إدراج مصادر الطاقة المتجددة في إطار برنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا.
    These consultations were conducive to the inclusion of disaster reduction in the agenda of the Summit. UN وأسفرت هذه المشاورات عن إدراج الحد من الكوارث في جدول أعمال مؤتمر القمة.
    43. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the progress made in the implementation of the present resolution, including on integrating a gender perspective into national development strategies; UN 43 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    In December 2002, the European Commission adopted a Communication on integrating Migration Issues in the European Union's Relations with Third Countries. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمدت المفوضية الأوروبية بيانا عن إدراج مسائل الهجرة في علاقات الاتحاد الأوروبي مع البلدان الثالثة.
    A delegation asked about the inclusion of the World Summit goals in the UNDAF process. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Furthermore, the lack of a formal security sector reform framework resulted in the integration into the national security forces of numerous perpetrators of grave violations against children. UN وعلاوة على ذلك، أسفر عدم وجود إطار رسمي لإصلاح القطاع الأمني عن إدراج العديد من مرتكبي انتهاكات جسيمة ضد الأطفال في قوات الأمن الوطني.
    The higher output was the result of the inclusion of the visits of Planners, the Project Manager and staff of the Training and Development Section with the visits of the Senior Mentors; in addition, there was an increase in the number of prisons monitored UN نجم ارتفاع الناتج عن إدراج زيارات المخططين ومدير المشروع، وموظفي قسم التدريب وتنمية القدرات ومع زيارات كبير الموجهين إضافة إلى أنه كانت هناك زيادة في عدد السجون قيد التوجيه
    From the Austrian point of view, the ILC should, therefore, refrain from including part three in the draft articles altogether. UN ومن وجهة نظر النمسا، ينبغي للجنة القانون الدولي أن تمتنع، لذلك، كلية عن إدراج الباب الثالث في مشروع المواد.
    According to the data-recording plan of the Museum, the Siida Museum is responsible for the recording of data from the area of the Saami Homeland, as well as for the inclusion of the activities of the Finnish Saami abroad. UN ووفقا لخطة تسجيل بيانات المتحف، يتحمل متحف سييدا مسؤولية تسجيل البيانات الواردة عن منطقة وطن الصاميين، فضلا عن إدراج أنشطة الصاميين الفنلنديين في الخارج.
    Views on inclusion of small arms and light weapons in the Register UN آراء عن إدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في السجل
    UNICEF helped with the national socio-economic survey on including additional indicators, enlarging the sample size at the district level and establishing village profiles at the sub-provincial level. UN وساعدت اليونيسيف في إجراء دراسة استقصائية وطنية اجتماعية - اقتصادية عن إدراج مؤشرات إضافية وزيادة حجم العينة على صعيد المقاطعات ووضع رسوم بيانية للخصائص القروية على صعيد ما دون المقاطعات.
    UNIFIL may be required to play a role in Ghajar and may, if necessary, utilize the Organization's standing police capacity in lieu of including a provision for consultancy services for police officers. UN وقد يكون مطلوبا من البعثة أن تقوم بدور في قرية الغجر، وقد تستخدم عند اللزوم القدرات الشرطية الدائمة للمنظمة عوضا عن إدراج اعتماد يغطي الخدمات الاستشارية لضباط الشرطة.
    In November, the Special Rapporteur co-organized with the United Nations Population Fund (UNFPA) a workshop on mainstreaming sexual and reproductive health rights into the work of the United Nations human rights system. UN 8- وفي تشرين الثاني/نوفمبر، شارك المقرر الخاص صندوق الأمم المتحدة للسكان تنظيم حلقة عمل عن إدراج حقوق الصحة الجنسية والإنجابية في عمل نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    OHCHR provided advice on the incorporation of international standards into the Constitutions of Fiji and Tunisia. UN وأسدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المشورة عن إدراج المعايير الدولية في دستور كل من فيجي وتونس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد