Mr. Reza will speak on mine clearance under the Convention. | UN | وسيكلمنا السيد رضا عن إزالة الألغام في إطار الاتفاقية. |
Indonesia was encouraged that the two Governments had begun talks on some aspects of the problem, such as a feasibility study on mine clearance. | UN | واستبشرت إندونيسيا خيرا لأن الحكومتين بدأتا محادثاتهما حول بعض جوانب المشكلة، مثل إجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام. |
Form G: Information to the UN-database on mine clearance: changed | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام: |
Operations would continue to be carried out in close cooperation with other organizations of the United Nations system, which would have operational responsibility for demining. | UN | وسوف يستمر تنفيذ العمليات بالتعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي ستكون مسؤولة عن إزالة اﻷلغام. |
Ultimately, the main responsibility for mine clearance lies with the country affected. | UN | وفي نهاية المطاف تقع المسؤولية الرئيسية عن إزالة اﻷلغام على البلد المتضرر. |
UNMAS has the lead responsibility for clearing mines and unexploded ordnance in emergency peacekeeping settings, in accordance with mandates of the Security Council. | UN | وتتحمل الدائرة المسؤولية الرئيسية عن إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في السياقات الطارئة لحفظ السلام بموجب الولايات الصادرة عن مجلس الأمن. |
8. On 26 and 27 October 2004, the second meeting of the Joint Working Party for carrying out a feasibility study on the clearance of landmines in the Falkland Islands (Malvinas) was held in London with the participation of diplomats and experts from the United Kingdom and Argentina. | UN | 8 - في يومي 26 و27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عُقد في لندن الاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك المكلف بإجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام في جزر فوكلاند (مالفيناس)، وذلك بمشاركة دبلوماسيين وخبراء من المملكة المتحدة والأرجنتين. |
It supported the maintenance of the Cambodian Mine-Action Centre's four principal areas of de-mining responsibilities over a two-year period while at the same time moving towards full Cambodian operation. | UN | وأيد اﻹبقاء على المجالات اﻷربعة الرئيسية التي يتحمل فيها مركز العمل الكمبودي مسؤولياته عن إزالة اﻷلغام لفترة سنتين بينما اتجه في نفس الوقت صوب القيام بعملية تشمل كمبوديا بأكملها. |
At the same time, Member States and, indeed, subnational groups have a clear responsibility for removing mines they have had a role in laying. | UN | وفي الوقت نفسه، على الدول اﻷعضاء، بل والمجموعات دون الوطنية، مسؤولية واضحة عن إزالة اﻷلغام التي كان لها دور في وضعها. |
Form G: Information to the UN-database on mine clearance | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام. |
Form G: Information to the UN-database on mine clearance: changed | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام: |
Form G: Information to the UN-database on mine clearance | UN | النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام |
Peru had hosted a mine clearance course and a mine action management workshop, while Ecuador would soon host a workshop on mine clearance in the jungle. | UN | وقد استضافت بيرو دورة تدريبية عن إزالة الألغام وحلقة عمل عن إدارة الإجراءات المتعلقة بالألغام، في حين تستضيف إكوادور قريبا حلقة عمل عن إزالة الألغام في الأدغال. |
(b) A study on mine clearance in a peacekeeping environment; | UN | (ب) دراسة عن إزالة الألغام في بيئة حفظ السلام؛ |
On a subsequent conference of the High Contracting Parties, it was decided to complete the report by giving supplementary information to the UN-database on mine clearance. | UN | وتقرر في مؤتمر لاحق للأطراف المتعاقدة السامية استكمال التقرير بتقديم معلومات تكميلية إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام. |
The primary responsibility for demining lies with the parties responsible for the laying of the mines. | UN | وتقع المسؤولية اﻷولية عن إزالة اﻷلغام على عاتق اﻷطراف المسؤولة عن زرع اﻷلغام. |
Between September 1995 and August 1996 responsibility for demining passed through a total of three entities, each with a different mandate and a different chain of command. | UN | وفي الفترة ما بين أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وآب/أغسطس ١٩٩٦ انتقلت المسؤولية عن إزالة اﻷلغام عبر ثلاثة كيانات لكل منها ولاية مختلفة وسلسلة مختلفة من اﻷوامر. |
We believe that the responsibility for mine clearance is not the sole responsibility of the affected country. | UN | إننا نعتقد أن المسؤولية عن إزالة اﻷلغام لا تقع على البلد المتضرر وحده. |
We are convinced that in all countries that are victims of armed conflicts the main responsibility for mine clearance falls to the State where the mines were laid. | UN | ونحن مقتنعون بأن المسؤوليـــة اﻷساسية عن إزالة اﻷلغام في جميع البلدان التي كانت ضحية للصراع المسلح، تقع على عاتق الدولة التي زرعت فيها اﻷلغام. |
(ii) Reduction in the number of demining accidents in countries/territories where the Mine Action Service has programmes | UN | ' 2` خفض في عدد الحوادث الناجمة عن إزالة الألغام في البلدان/الأقاليم التي يكون فيها برامج لدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام |
The analysing group added that doing so could benefit both the Convention and Peru itself given the indication by Peru of the socio-economic benefits that will flow from demining. | UN | وأضاف الفريق المحلِّل أن القيام بذلك يمكن أن يفيد كلا من الاتفاقية وبيرو نفسها بالنظر إلى ما أشارت إليه بيرو من فوائد اجتماعية واقتصادية ستنجم عن إزالة الألغام. |
Specifically, it will bear clear legal responsibility for the removal of mines, booby traps and other devices at the end of hostilities. | UN | وستتحمل على وجه التحديد مسؤولية قانونية صريحة عن إزالة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغير ذلك من اﻷجهزة بعد انتهاء اﻷعمال العدائية. |