ويكيبيديا

    "عن إزالة الألغام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on mine clearance
        
    • for demining
        
    • for mine clearance
        
    • for clearing mines
        
    • on the clearance of landmines
        
    • de-mining
        
    • for removing mines
        
    • of demining
        
    • from demining
        
    • the removal of mines
        
    Mr. Reza will speak on mine clearance under the Convention. UN وسيكلمنا السيد رضا عن إزالة الألغام في إطار الاتفاقية.
    Indonesia was encouraged that the two Governments had begun talks on some aspects of the problem, such as a feasibility study on mine clearance. UN واستبشرت إندونيسيا خيرا لأن الحكومتين بدأتا محادثاتهما حول بعض جوانب المشكلة، مثل إجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام.
    Form G: Information to the UN-database on mine clearance: changed UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام:
    Operations would continue to be carried out in close cooperation with other organizations of the United Nations system, which would have operational responsibility for demining. UN وسوف يستمر تنفيذ العمليات بالتعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي ستكون مسؤولة عن إزالة اﻷلغام.
    Ultimately, the main responsibility for mine clearance lies with the country affected. UN وفي نهاية المطاف تقع المسؤولية الرئيسية عن إزالة اﻷلغام على البلد المتضرر.
    UNMAS has the lead responsibility for clearing mines and unexploded ordnance in emergency peacekeeping settings, in accordance with mandates of the Security Council. UN وتتحمل الدائرة المسؤولية الرئيسية عن إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة في السياقات الطارئة لحفظ السلام بموجب الولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    8. On 26 and 27 October 2004, the second meeting of the Joint Working Party for carrying out a feasibility study on the clearance of landmines in the Falkland Islands (Malvinas) was held in London with the participation of diplomats and experts from the United Kingdom and Argentina. UN 8 - في يومي 26 و27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، عُقد في لندن الاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك المكلف بإجراء دراسة جدوى عن إزالة الألغام في جزر فوكلاند (مالفيناس)، وذلك بمشاركة دبلوماسيين وخبراء من المملكة المتحدة والأرجنتين.
    It supported the maintenance of the Cambodian Mine-Action Centre's four principal areas of de-mining responsibilities over a two-year period while at the same time moving towards full Cambodian operation. UN وأيد اﻹبقاء على المجالات اﻷربعة الرئيسية التي يتحمل فيها مركز العمل الكمبودي مسؤولياته عن إزالة اﻷلغام لفترة سنتين بينما اتجه في نفس الوقت صوب القيام بعملية تشمل كمبوديا بأكملها.
    At the same time, Member States and, indeed, subnational groups have a clear responsibility for removing mines they have had a role in laying. UN وفي الوقت نفسه، على الدول اﻷعضاء، بل والمجموعات دون الوطنية، مسؤولية واضحة عن إزالة اﻷلغام التي كان لها دور في وضعها.
    Form G: Information to the UN-database on mine clearance UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام.
    Form G: Information to the UN-database on mine clearance: changed UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام:
    Form G: Information to the UN-database on mine clearance UN النموذج زاي: تقديم معلومات إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام
    Peru had hosted a mine clearance course and a mine action management workshop, while Ecuador would soon host a workshop on mine clearance in the jungle. UN وقد استضافت بيرو دورة تدريبية عن إزالة الألغام وحلقة عمل عن إدارة الإجراءات المتعلقة بالألغام، في حين تستضيف إكوادور قريبا حلقة عمل عن إزالة الألغام في الأدغال.
    (b) A study on mine clearance in a peacekeeping environment; UN (ب) دراسة عن إزالة الألغام في بيئة حفظ السلام؛
    On a subsequent conference of the High Contracting Parties, it was decided to complete the report by giving supplementary information to the UN-database on mine clearance. UN وتقرر في مؤتمر لاحق للأطراف المتعاقدة السامية استكمال التقرير بتقديم معلومات تكميلية إلى قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن إزالة الألغام.
    The primary responsibility for demining lies with the parties responsible for the laying of the mines. UN وتقع المسؤولية اﻷولية عن إزالة اﻷلغام على عاتق اﻷطراف المسؤولة عن زرع اﻷلغام.
    Between September 1995 and August 1996 responsibility for demining passed through a total of three entities, each with a different mandate and a different chain of command. UN وفي الفترة ما بين أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وآب/أغسطس ١٩٩٦ انتقلت المسؤولية عن إزالة اﻷلغام عبر ثلاثة كيانات لكل منها ولاية مختلفة وسلسلة مختلفة من اﻷوامر.
    We believe that the responsibility for mine clearance is not the sole responsibility of the affected country. UN إننا نعتقد أن المسؤولية عن إزالة اﻷلغام لا تقع على البلد المتضرر وحده.
    We are convinced that in all countries that are victims of armed conflicts the main responsibility for mine clearance falls to the State where the mines were laid. UN ونحن مقتنعون بأن المسؤوليـــة اﻷساسية عن إزالة اﻷلغام في جميع البلدان التي كانت ضحية للصراع المسلح، تقع على عاتق الدولة التي زرعت فيها اﻷلغام.
    (ii) Reduction in the number of demining accidents in countries/territories where the Mine Action Service has programmes UN ' 2` خفض في عدد الحوادث الناجمة عن إزالة الألغام في البلدان/الأقاليم التي يكون فيها برامج لدائرة الأعمال المتعلقة بالألغام
    The analysing group added that doing so could benefit both the Convention and Peru itself given the indication by Peru of the socio-economic benefits that will flow from demining. UN وأضاف الفريق المحلِّل أن القيام بذلك يمكن أن يفيد كلا من الاتفاقية وبيرو نفسها بالنظر إلى ما أشارت إليه بيرو من فوائد اجتماعية واقتصادية ستنجم عن إزالة الألغام.
    Specifically, it will bear clear legal responsibility for the removal of mines, booby traps and other devices at the end of hostilities. UN وستتحمل على وجه التحديد مسؤولية قانونية صريحة عن إزالة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وغير ذلك من اﻷجهزة بعد انتهاء اﻷعمال العدائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد