UNODC and CICAD intend to jointly fund new studies on comparable data on drug abuse. | UN | ويعتزم هذا المكتب وهذه اللجنة أن يشتركا معاً في تمويل دراسات جديدة بشأن البيانات المقارنة عن إساءة استعمال المخدرات. |
UNDCP must therefore be able to share its epidemiological expertise with Governments and gather more accurate data on drug abuse. | UN | وعلى هذا ينبغي أن يتمكن البرنامج من أن يشاطر الحكومات ما لديه من خبرة وبائية وأن يجمع بيانات أدق عن إساءة استعمال المخدرات. |
Updated statistics should be provided on the birth rate by age group and the maternal mortality rate by age group, as well as on drug abuse among adolescents. | UN | وطلبت تقديم بيانات حديثة العهد عن معدل المواليد حسب فئة اﻷعمار، ومعدل وفيات اﻷمهات حسب فئة اﻷعمار، وكذلك عن إساءة استعمال المخدرات عند المراهقين. |
The social dangers of drug abuse are also increasing. | UN | وكذلك تتزايد اﻷخطار الاجتماعية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات. |
We hope that in view of the growing problem of drug abuse and illicit drug traffic in Central and Eastern Europe, multidisciplinary programmes applied to our region will be vigorously pursued. | UN | ونأمل أن تدفعنا المشاكل المتنامية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في وسط وشرق أوروبا إلى السعي بقوة إلى إقامة برامج متعددة التخصصات في هذه المنطقة. |
Addressing the debilitating effects of substance abuse and domestic violence | UN | :: تتصدى للآثار الضارة الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات والعنف المنزلي |
1. Stresses the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime and other relevant intergovernmental organizations carrying out, at the request of Member States, training programmes to support the adoption of sound methods and the harmonization of indicators used for statistics on drug use, which have already been considered by the Statistical Commission, with a view to the collection and analysis of comparable data on drug abuse; | UN | 1 - يشدّد على أهمية قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بتنفيذ البرامج التدريبية، بناء على طلب الدول الأعضاء، من أجل دعم اتباع طرائق سليمة وتحقيق الاتساق بين المؤشرات التي تستعمل في الإحصاءات عن إساءة استعمال المخدرات والتي سبق أن نظرت فيها اللجنة الإحصائية، بغية جمع وتحليل بيانات قابلة للمقارنة عن إساءة استعمال المخدرات؛ |
To prevent and limit the destabilizing effects of drug misuse, we must pay special attention to the areas known as the Golden Crescent and the Golden Triangle, as well as to the Latin American and Caribbean regions. | UN | ولمنع اﻵثار المزعزعة للاستقرار الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات وللحد من هذه اﻵثار، يتعين علينا أن نولي اهتماما خاصا للمنطقتين المعروفتين بالهلال الذهبي والمثلث الذهبي فضلا عن منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
(c) Maintenance of the UNDCP reference collection, including the computerization of relevant publications and documents to serve as an international source for scientific, technical, legal and general information on drugs of abuse and drug control programmes; | UN | )ج( تغذية مجموعة مراجع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، بما في ذلك حوسبة المنشورات والوثائق ذات الصلة لتكون مصدرا دوليا للمعلومات العلمية والتقنية والقانونية والعامة عن إساءة استعمال المخدرات وبرامج مراقبة المخدرات؛ |
Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. | UN | وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة في مجال التصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية. |
Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies in tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. | UN | وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية. |
Capacity-building, the establishment of information networks on drug abuse and the development of knowledge and effective methodologies for tackling drug abuse would also constitute part of the main strategy. | UN | وسيمثل بناء القدرات وإنشاء شبكات للمعلومات عن إساءة استعمال المخدرات وتطوير المعرفة والمنهجيات الفعالة للتصدي لإساءة استعمال المخدرات جزءا من الاستراتيجية الرئيسية. |
Continued assistance was needed to increase the number of Member States using standardized methodologies and key indicators for the collection of data on drug abuse. | UN | وكانت هناك حاجة لاستمرار المساعدة من أجل زيادة عدد الدول الأعضاء التي تستخدم المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية في جمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات. |
It had established a national drug analysis laboratory; had recently adopted legislation to control drugs and precursors; and had set up a national data bank to collect information on drug abuse and trafficking and to make it available to the competent national and international authorities. | UN | وأنشأت مختبرا وطنيا لتحليل المخدرات؛ واعتمدت مؤخرا تشريعات لمكافحة المخدرات والسلائف؛ وأنشأت مصرف بيانات وطنيا لجمع المعلومات عن إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها ولإتاحة تلك المعلومات للسلطات الوطنية والدولية المختصة. |
(c) Increased use of standardized methodologies and key indicators by Member States for the collection of data on drug abuse. | UN | (ج) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات. |
(b) Include in school curricula education programmes and information on drug abuse and its prevention; | UN | (ب) إدراج برامج تربوية ومعلومات عن إساءة استعمال المخدرات والوقاية منها في البرامج المدرسية؛ |
(c) Increased use of standardized and harmonized methodologies and key indicators by Member States for the collection of data on drug abuse | UN | (ج) زيادة استخدام المنهجيات الموحدة والمنسقة والمؤشرات الرئيسية من جانب الدول الأعضاء لجمع البيانات عن إساءة استعمال المخدرات |
Such collaboration improves public awareness and enhances the capacity of communities to deal with the negative consequences of drug abuse. | UN | فهذا النوع من التعاون يزيد من وعي الجمهور ويعزز قدرة المجتمعات المحلية على التصدي للنتائج السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات. |
Programmes for demand reduction had raised awareness of the effects of drug abuse and limited the growth of drug consumption in some social groups. | UN | وقد رفعت برامج خفض الطلب من درجة الوعي باﻵثار الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات وحدت من نمو استهلاك المخدرات بين بعض الفئات الاجتماعية. |
10. Demand reduction programmes should cover all areas of prevention, from discouraging initial use to reducing the negative health and social consequences of drug abuse. | UN | ٠١ - ينبغي لبرامج خفض الطلب أن تشمل جميع مجالات الوقاية، ابتداء من الحيلولة دون تناول المخدرات ﻷول مرة إلى الحد من اﻵثار الصحية والاجتماعية السلبية الناجمة عن إساءة استعمال المخدرات. |
Youth leaders have a special role to play in encouraging lifestyles free from substance abuse. | UN | ولقادة الشباب دور خاص يضطلعون به في تشجيع أساليب الحياة التي تنأى عن إساءة استعمال المخدرات. |
In spite of this significant success, it is most deplorable that, as in the previous year, we had to register in 1992 more than 2,000 deaths from drug abuse. | UN | وعلى الرغم من هذا النجاح الملحوظ، فمن دواعي اﻷسف الشديد، أنه كان علينا أن نسجل في عام ١٩٩٢ كما حدث في العام السابق أكثر من ألفي حالة وفاة نجمت عن إساءة استعمال المخدرات. |