Many also provide the best, if not the only, means for people living in poverty to express their needs and concerns. | UN | ويقدم كثير منها أيضا أفضل الوسائل، إن لم يكن الوسائل الوحيدة، للذين يعيشون في فقر لﻹعراب عن احتياجاتهم واهتماماتهم. |
It also launched a telephone hotline for individuals to communicate their needs directly. | UN | ودشنت الوزارة أيضاً خطاً هاتفياً ساخناً ليتمكن الأفراد من الإبلاغ عن احتياجاتهم بشكل مباشر. |
(ii) The capacity of rural farmers and their organizations to voice their needs and participate in agricultural policy dialogue has been enhanced; | UN | ' 2` تعززت قدرة المزارعين الريفيين ومنظماتهم على التعبير عن احتياجاتهم والمشاركة في الحوار الخاص بالسياسات الزراعية؛ |
Vulnerable and disadvantaged groups and individuals should be able to express their needs and concerns, and their perspectives must be reflected in all stages of development strategies. | UN | ومن الضروري أن يكون الضعفاء والمحرومون من الفئات والأفراد قادرين على التعبير عن احتياجاتهم وهمومهم، وأن تنعكس وجهات نظرهم في جميع مراحل الاستراتيجيات الإنمائية. |
More than 100 children living in poverty from all over the world met with the High Commissioner to state their needs. | UN | والتقى أكثر من 100 طفل فقير من جميع أنحاء العالم بالمفوضة السامية للتعبير عن احتياجاتهم. |
Afghans should voice their needs and participate in the design, planning, implementation, monitoring and evaluation of the strategy. | UN | وينبغي أن يعرب اﻷفغان عن احتياجاتهم وينبغي اشتراكهم في رسم وتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم الاستراتيجية. |
This approach involves obtaining information from all stakeholders on their functional needs and requirements to ensure that their needs are addressed. | UN | ويتضمن هذا النهج استقاء المعلومات من جميع أصحاب الشأن عن احتياجاتهم ومتطلباتهم الوظيفية لضمان تلبية هذه الاحتياجات. |
To this end, DPI has continued to inform its broadcast partners about services available and inquire about their needs. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة إبلاغ شركائها الإذاعيين بالخدمات المتاحة والاستفسار عن احتياجاتهم. |
According to the results, persons living with disabilities across the world said they are rarely consulted about their needs. | UN | ووفقا لنتائج الاستقصاء، ذكر أشخاص ذوو إعاقة من جميع أنحاء العالم أنهم قلما يُسألون عن احتياجاتهم. |
Children should also be given a voice in the discussion and be given the opportunity to participate, as they were the most effective advocates for their needs. | UN | وينبغي أيضاً إتاحة الفرصة للأطفال لإسماع صوتهم وإعطائهم الفرصة للمشاركة، لأنهم الأقدر على الدفاع عن احتياجاتهم. |
The voice of the stigmatized must be amplified, and their space must be broadened to clearly articulate their needs and rights. | UN | ومن الضروري إيصال صوت الموصومين على نطاق أوسع وإفساح مجال أوسع لهم للتعبير بوضوح عن احتياجاتهم وحقوقهم. |
Many also provide the best means for people living in poverty to express their needs and concerns. | UN | كما يوفر الكثير منها أفضل وسيلة لمن يعيشون في الفقر للتعبير عن احتياجاتهم وشواغلهم. |
Its timing takes advantage of a reformed extension system in the Ministry of Agriculture and Agrarian Reform, now designed to be bottom-up in approach with ongoing data collection from farmers on their needs and activities. | UN | ويستفيد توقيته من نظام للارشاد جرى اصلاحه في وزارة الزراعة والاصلاح الزراعي، من المستهدف اﻵن أن يصبح اﻷساس في نهج جمع البيانات الجارية من المزارعين عن احتياجاتهم وأنشطتهم. |
In various workshops organized by CONTRAMINAS, information was shared concerning the benefits and rights of mine victims, inviting them to channel their needs through CONTRAMINAS. | UN | وفي مختلف حلقات العمل التي نظمها المركز، جرى تقاسم معلومات تتعلق باستحقاقات وحقوق ضحايا الألغام، إلى جانب دعوتهم إلى الإبلاغ عن احتياجاتهم من خلال المركز. |
These volunteers assisted persons with disabilities to express their needs and their desire to live with proper support in their own communities. | UN | وقدم هؤلاء المتطوعون المساعدة إلى أشخاص ذوي إعاقة بحيث تمكنوا من التعبير عن احتياجاتهم ورغبتهم في أن يستمروا في العيش في مجتمعاتهم المحلية إذا حصلوا على الدعم الملائم. |
In this respect, the communication for development component also hinges on more traditional forms of communication, such as village gatherings and town criers to facilitate farmers' engagement and enable them to properly articulate their needs and perceptions. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عنصر الاتصال لأغراض التنمية يتوقف أيضا على الأشكال الأكثر تقليدية للاتصال، من قبيل التجمعات القروية والمنادين في المناطق الريفية، لتسهيل مشاركة المزارعين وتمكينهم من التعبير عن احتياجاتهم وتصوراتهم بشكل صحيح. |
The revised handbook will provide census planners and related personnel with technical guidelines on the contemporary methods, tools and best practices that will enable them to better articulate their needs and deal with census mapping operations more efficiently. | UN | وسيوفر الدليل المنقح لمخطّطي التعدادات والموظفين ذوي الصلة مبادئ توجيهية تقنية بشأن الأساليب والأدوات وأفضل الممارسات الحديثة التي ستمكنهم من التعبير عن احتياجاتهم بشكل أفضل والتعامل مع وضع خرائط التعدادات بقدر أكبر من الكفاءة. |
The Kimberley Process continues to encourage donor countries and other interested stakeholders to continue to provide assistance to other KP Participants and to notify the coordinator of their needs. | UN | وتواصل اتفاقية كيمبرلي تشجيع الدول المانحة وغيرها من الأطراف المشاركة من أجل مواصلة تقديم المساعدة لبقية المشاركين في الاتفاقية، وإبلاغ المنسق عن احتياجاتهم. |
The symposium will provide an opportunity for Member States to share with one another their experiences and best practices in supporting victims, for victims to voice their needs and views, and for dialogue among Member States, victims and civil society. | UN | وستتيح الندوة الفرصة للدول الأعضاء أن تتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في مجال دعم الضحايا، وإتاحة الفرصة للضحايا للتعبير عن احتياجاتهم وآرائهم، وإقامة حوار بين الدول الأعضاء والضحايا والمجتمع المدني. |