ويكيبيديا

    "عن ارتفاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the high
        
    • of high
        
    • the higher
        
    • from higher
        
    • to higher
        
    • rise
        
    • a higher
        
    • an increase
        
    • a high
        
    • to high
        
    • from high
        
    • the increase
        
    • by high
        
    • by higher
        
    • of rising
        
    Delayed deployment of civilian staff during the expansion period in particular contributed to the high vacancy rate. UN وقد أسهم تأخر نشر الموظفين المدنيين وبصفة خاصة خلال فترة التمديد عن ارتفاع معدل الشغور.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    In these countries, the drop in the volume of imports more than offset the higher prices of the products purchased. UN ففي هذه البلدان، عوض الانخفاض في حجم الواردات عن ارتفاع أسعار المنتجات التي جرى شراؤها، بل زاد عليه.
    the increase results from higher expenditure estimates in Vienna. UN والزيادة ناتجة عن ارتفاع تقديرات الإنفاق في فيينا.
    The centre is therefore charged with breeding rice that can withstand, among other things, drought and is resistant to diseases emerging due to higher temperatures. UN ولذلك كُلف المركز بإنتاج سلالات من الأرز تتحمل جملة أمور منها الجفاف وتقاوم الأمراض الناشئة عن ارتفاع درجات الحرارة.
    Another consequence of the crisis is the decrease in the remittances caused by the rise in unemployment in the developed world. UN ومن بين التداعيات الأخرى للأزمة، نقصان التحويلات المالية الناتجة عن ارتفاع البطالة في العالم المتقدم النمو.
    After a number of vacant posts were frozen early in the year due to funding uncertainties, a higher vacancy rate was reported. UN وبعد أن تم تجميد عدد من الوظائف الشاغرة في مطلع العام نتيجة لعدم يقين التمويل، أُبلغ عن ارتفاع معدل الشغور.
    The Investment Fund was set up in the early 1990s with funds generated from the high number of stamp sales. UN وقد أُنشئ هذا الصندوق في مطلع التسعينات من القرن الماضي بالأموال التي تأتت عن ارتفاع مبيعات الطوابع البريدية.
    12. The cash shortage referred to in paragraph 11 above is a result of the high level of unpaid assessed contributions. UN 12 - إن العجز النقدي المشار إليه في الفقرة 11 أعلاه ناجم عن ارتفاع مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة.
    The study reveals, in the first place, the high element of land transit transport costs compared with ocean freight charges. UN وتكشف الدراسة، أولاً، عن ارتفاع تكاليف النقل البري العابر مقارنة برسوم الشحن البحري.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    9 vehicle accidents with damage of more than $500; the higher number resulted from the increased cost of repairs UN وقعت 9 حوادث لمركبات أسفرت عن أضرار تتجاوز تكلفة تصليحها 500 دولار؛ وقد نجمت الزيادة عن ارتفاع تكلفة التصليح
    The lower output was attributable to the higher utilization of freight forwarders for the movement of cargo Mission-wide UN كان الانخفاض في حصيلة هذا الناتج ناجما عن ارتفاع معدل استخدام وكلاء الشحن لنقل البضائع على نطاق البعثة بأكملها
    Inflationary pressure has resulted mainly from higher oil prices and the subsequent increase in production costs and lower output. UN ونتج الضغط التضخمي أساسا عن ارتفاع أسعار النفط وما تلاه من زيادة في تكاليف الإنتاج وتراجع الإنتاج.
    Inflationary pressure has resulted mainly from higher oil prices, and subsequent increase in production costs and lower output. UN وقد نجم الضغط التضخمي بشكل أساسي عن ارتفاع أسعار النفط وما تلاه في زيادة في تكاليف الإنتاج وتدنٍّ في الإنتاج.
    The more immediate impact is likely to stem from increasing poverty rates due to higher unemployment, lower incomes and lower remittances. UN ومن المحتمل أن ينجم الأثر الأعجل عن معدلات الفقر المتزايدة الناتجة عن ارتفاع معدلات البطالة، وانخفاض الدخل والتحويلات المالية.
    The policy change has resulted in a significant rise in the number of women enrolling in medical school. UN 10-5 وقد أسفر التغيير في السياسة عن ارتفاع كبير في عدد الفتيات المقيدات في المدارس الطبية.
    Additional requirements in the amount of $9,000 resulted from a higher cost of travel than was originally estimated. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٩ دولار عن ارتفاع تكاليف السفر عن التقدير اﻷصلي الموضوع لها.
    The typology implementation also resulted in an increase in the number of National Programme Officer core posts from 170 to 225. UN وأسفر أيضا تنفيذ هذا النموذج عن ارتفاع عدد الوظائف الأساسية لموظفي البرامج الوطنيين من 170 وظيفة إلى 225 وظيفة.
    There is reportedly a high incidence of sexual abuse among Amerindian females. UN وأفادت البلاغات عن ارتفاع معدل الاعتداء الجنسي بين النساء الأمريكيين الهنود.
    That situation led to high rates of maternal mortality, estimated at 1,700 deaths per 100,000 live births. UN وأسفر هذا الوضع عن ارتفاع معدل وفيات الأمهات الذي بلغ حسب التقديرات 700 1 وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    Problems occur in a number of countries in Asia and the Pacific from high water demand, pollution, and water leakage. UN وتنجم المشاكل في عدد من البلدان بآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن ارتفاع الطلب على المياه، والتلوث، وتسرب المياه.
    Likewise, the risks of political instability and food insecurity engendered by high food prices must be mitigated. UN ويتعين بالمثل التخفيف من حدة مخاطر عدم الاستقرار السياسي وانعدام الأمن الغذائي الناجمة عن ارتفاع أسعار الأغذية.
    Other overruns were caused by higher than expected start-up costs and in particular by the high cost of obtaining supplies in the area while awaiting those supplies obtained through international procurement. UN ونشأت تجاوزات أخرى عن ارتفاع تكاليف بدء التشغيل بأكثر مما كان متوقعا، وبصفة خاصة بسبب ارتفاع تكلفة الحصول على اللوازم في المنطقة في انتظار وصول اللوازم المتعاقد عليها من خلال عمليات الشراء الدولية.
    We speak of rising unemployment, hopeless poverty, hunger and destitution. UN نتكلم عن ارتفاع معدلات البطالة، والفقر الذي لا أمل معه، والجوع والعوز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد